Traduction de "zone de trajet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Zone - traduction : Zone de trajet - traduction : Zoné - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Beau trajet.
Nice ride.
Un trajet de 12 heures.
It was a 12 hour journey.
Dernier trajet, promis.
Look, it's the last lag, I promise.
Vérifions le trajet.
Now, then, let me get this straight.
Tout ça après le trajet aller et avant le trajet retour décrits plus haut.
All that after the way there and before the way back described above.
C'est le trajet de mon pèlerinage.
The route I planned for my pilgrimage.
Je ferai le trajet.
A guy can commute...
Tu connais son trajet? .
You know his line of march?
C'était un trajet formidable!
Swell trip, wasn't it?
Le trajet était assez long.
The passage was tolerably long.
C'est sur mon trajet déja
It's already on my way
Trajet et délimitation du secteur
Distantance and area limitation
Un trajet vous rendra riches.
One drive will make you rich.
J'ai leur trajet quelque part.
I always used to
Aucune disposition de la présente règle n'interdit à un navire dont une partie seulement du trajet se trouve dans une zone spéciale d'effectuer des rejets en dehors de la zone spéciale conformément aux dispositions de la règle 9 de la présente annexe.
Nothing in this Regulation shall prohibit a ship on a voyage only part of which is in a special area from discharging outside the special area in accordance with Regulation 9 of this Annex.
Le trajet dure environ 9 heures.
The journey taking about nine hours.
Le trajet prend environ une heure.
It takes roughly an hour to walk through the trail.
Et ensuite faire le trajet retour.
And then make that commute back.
Réorganisez vos vies pendant le trajet.
As you walk, map out your new life.
Pendant tout le trajet tu trembler
During the ride you tremble
Souvent, leur trajet est déjà planifié.
Often they travel on pre published routes.
Faisons connaissance. C'est un long trajet.
May as well get acquainted, it's a long trip.
L'hôpital était à plus de quatre heures de trajet.
But that hospital was over four hours away,
Le principe du trajet le plus court doit être secondaire par rapport au principe du trajet le plus sûr.
The 'shortest route principal' should be secondary to the 'safest route principle' .
Ressentez le trajet intégral de ce son, tout comme j'aurais voulu ressentir le trajet intégral de cette conférence, plutôt que d'arriver seulement hier soir.
Just experience the whole journey of that sound in the same way that I wished I'd experienced the whole journey of this particular conference, rather than just arriving last night.
(d) le point de départ et d'arrivée du trajet.
(d) origin and destination of journey.
Des ornières et de la poussière tout le trajet.
The road is bumpy and dusty.
trajet entre le domicile et le lieu de travail
On the journey to or from work
Le trajet dure 35 à 40 minutes.
Travel time is approximately 35 40 minutes.
un accident sur le trajet du travail?
accident on the way to or from work?
Une vidéo en accéléré du trajet de la ligne Yamanote.
A highspeed video of riding the Yamanote Line.
Venez faire un trajet à travers l'oeil de mon esprit
Come take a journey through my mind's eye
Mais le trajet de retour devient dramatique pour les Vendéens.
Mais le trajet de retour devient dramatique pour les Vendéens.
Et essaye de prendre le passé comme un long trajet
If today was your last day
2.1.2 Une segmentation technique des marchés par longueur de trajet
2.1.2 Technical market segmentation based on flight length
La nouvelle autoroute réduit de presqu'une heure mon temps de trajet.
The new highway shaves almost an hour off my commute time.
Il y a une heure de trajet pour l'île de Jeju.
It's only an hour to Jeju Isle.
1.6 Des temps de trajet de bout en bout raisonnablement courts
1.6 Reasonably short end to end journey times
1.6 Des temps de trajet de bout en bout raisonnablement courts.
1.6 Reasonably short end to end journey times
Ensuite il y a le trajet Split Dubrovnik
Then, there is the Split Dubrovnik route
Dis, tu as deux monaies pour le trajet?
You have some spare change?
C'est un trajet difficile, surtout par ce temps.
It's a long hard trip, you know, bad weather and all.
Mais vous devez être fatigués par votre trajet.
But you must be tired after your drive.
Le trajet va vous plaire, M. le Comte.
You'll enjoy the ride, Count.
Et vous avez dormi pendant tout le trajet ?
Yes, sir. And you slept the whole time?

 

Recherches associées : Trajet De - Niveau Trajet - Vélo Trajet - Trajet D'insertion - Trajet Facile - Court Trajet - Heure Trajet - Trajet Régulier - Un Trajet - Côté Trajet - Par Trajet - Long Trajet - Trajet Coûte - Temps Trajet