Traduction de "trajet coûte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Trajet coûte - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le trajet dans tous les types de transports en commun coûte 6 shekels et vous permet de faire des changements pendant 1h30.
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers.
Coûte que coûte.
It will cost how much it costs.
Coûte que coûte.
Somehow.
Coûte que coûte.
No matter what.
Beau trajet.
Nice ride.
Ce manteau coûte 400 s'il coûte...
That coat cost 400 if it cost a...
Je dois rendre l'argent coûte que coûte.
I must take back the money at all costs.
Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte.
I wish to be a singer come what may.
Nous les ferons parler, coûte que coûte.
We'll get them to talk no matter what it takes.
Continuez à les vendre coûte que coûte !
Keep selling them no matter what!
Dernier trajet, promis.
Look, it's the last lag, I promise.
Vérifions le trajet.
Now, then, let me get this straight.
Si la balle coûte 10, la batte coûte...
If the ball costs 10, the bat costs...
Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.
We must defend our freedom at all cost.
Je dois réussir cet examen coûte que coûte.
I must pass this exam, no matter what.
Changez de timonier, on avance coûte que coûte!
Put two men at the wheel.
Tout ça après le trajet aller et avant le trajet retour décrits plus haut.
All that after the way there and before the way back described above.
Je ferai le trajet.
A guy can commute...
Tu connais son trajet? .
You know his line of march?
C'était un trajet formidable!
Swell trip, wasn't it?
II doit partir avec nous demain, coûte que coûte.
He must sail with us tomorrow no matter what we pay.
Si vous le scellez, on se battra coûte que coûte!
So don't put another lock on there, otherwise we're going to fight you all the way!
J'ai survécu coûte que coûte, comme je te l'avais promis.
I survived no matter what as I promised to you.
C'est notre volonté de maintenir coûte que coûte notre système.
It is our wish to safeguard our system, whatever the cost.
Nous devons renforcer les chemins de fer, coûte que coûte.
We must insist on strengthening the railways.
Je pense qu'il faut en obtenir un coûte que coûte.
In my opinion, we must achieve one whatever the cost.
Comptez sur moi pour retrouver les coupables coûte que coûte.
I'll help you find the perpetrators, no matter what.
Un trajet de 12 heures.
It was a 12 hour journey.
Le trajet était assez long.
The passage was tolerably long.
C'est sur mon trajet déja
It's already on my way
Trajet et délimitation du secteur
Distantance and area limitation
Un trajet vous rendra riches.
One drive will make you rich.
J'ai leur trajet quelque part.
I always used to
Ça coûte?
Five dollars a week.
Ça coûte.
Money.
Si la balle coûte 10, la batte coûte... c'est facile, 1,10 .
If the ball costs 10, the bat costs... this is easy, 1.10.
La position à Col Alto doit être tenue coûte que coûte.
The emplacement at Col Alto must be taken at all costs
Il faut tenir coûte que coûte jusqu'à demain 10 h 30.
We've gotta keep this room until 10 30 tomorrow, or we're doomed. We'll have to sleep in shifts.
Le trajet dure environ 9 heures.
The journey taking about nine hours.
Le trajet prend environ une heure.
It takes roughly an hour to walk through the trail.
Et ensuite faire le trajet retour.
And then make that commute back.
Réorganisez vos vies pendant le trajet.
As you walk, map out your new life.
Pendant tout le trajet tu trembler
During the ride you tremble
Souvent, leur trajet est déjà planifié.
Often they travel on pre published routes.
Faisons connaissance. C'est un long trajet.
May as well get acquainted, it's a long trip.

 

Recherches associées : Coûte Que Coûte - Coûte Que Coûte - Coûte Plus - Vous Coûte - Coûte Environ - Me Coûte - Coûte Environ - Niveau Trajet - Vélo Trajet - Trajet D'insertion - Trajet Facile - Court Trajet - Heure Trajet - Trajet Régulier