Traduction de "coûte plus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il coûte pas plus de dix. | It only cost ten. |
Est ce que manger plus sainement coûte plus cher ? | Is eating healthy more costly? |
Est ce que manger plus sainement coûte plus cher ? | Does healthy eating cost more? |
Le chauffage me coûte de plus en plus cher. | The heating is costing me more and more. |
Combien coûte la voiture la plus chère ? | How much is the most expensive car? |
Si et... ça me coûte plus cher ! | Si and... it gets more expensive! |
Ça coûte plus cher que je pensais. | It all costs a lot more than I expected. |
Coûte que coûte. | It will cost how much it costs. |
Coûte que coûte. | Somehow. |
Coûte que coûte. | No matter what. |
Le bois coûte de plus en plus cher, n'estce pas ? | Not much firewood for a franc nowadays, is there? |
Ta montre coûte plus cher que la mienne. | Your watch is more expensive than mine. |
L'essence coûte plus en France qu'aux Etats Unis. | Gasoline costs more in France than in the United States. |
Il coûte beaucoup plus cher que l' élargissement. | It costs much more than enlargement. |
Le téléphone noir coûte plus cher que le blanc. | The black telephone costs more than the white. |
Un piano coûte cher mais une voiture encore plus. | A piano is expensive but a car even more. |
Et cette grande affaire nous coûte un peu plus. | And that great buy costs us a little bit more. |
Ce manteau coûte 400 s'il coûte... | That coat cost 400 if it cost a... |
Je dois rendre l'argent coûte que coûte. | I must take back the money at all costs. |
Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte. | I wish to be a singer come what may. |
Nous les ferons parler, coûte que coûte. | We'll get them to talk no matter what it takes. |
Continuez à les vendre coûte que coûte ! | Keep selling them no matter what! |
L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma. | The concert ticket costs more than the cinema ticket. |
L'eau minérale coûte généralement plus chère que l'eau du robinet. | Generally, mineral water is more expensive than tap water. |
Tom s'attendait à ce que cela coûte beaucoup plus cher. | Tom expected it to cost a lot more. |
Elle coûte plus cher à faire que ce qu'elle vaut. | It costs more to make than it is worth. |
La batte coûte un dollar de plus que la balle. | The bat costs a dollar more than the ball. |
Si la balle coûte 10, la batte coûte... | If the ball costs 10, the bat costs... |
Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte. | We must defend our freedom at all cost. |
Je dois réussir cet examen coûte que coûte. | I must pass this exam, no matter what. |
Changez de timonier, on avance coûte que coûte! | Put two men at the wheel. |
Une scanographie IRM coûte 10 fois plus cher qu'une mammographie numérique. | One MRI scan costs 10 times what a digital mammogram costs. |
Une année en prison coûte plus cher qu'une année à Harvard ! | A year in prison can cost more than a year at Harvard. |
Une année en prison coûte plus cher qu'une année à Harvard ! | A year in prison can cost more than a year at Harvard. |
II doit partir avec nous demain, coûte que coûte. | He must sail with us tomorrow no matter what we pay. |
Le redressement des banques coûte de plus en plus cher et la dette publique augmente. | In turn, that means the bank clean up will cost more and more and that public debts will grow more and more. |
En fait, la Communauté coûte de plus en plus cher à la population da noise. | But the social and economic problems must be solved through radical national reforms, and they must be solved through changes in the agricultural policy of the European Community. |
Si vous le scellez, on se battra coûte que coûte! | So don't put another lock on there, otherwise we're going to fight you all the way! |
J'ai survécu coûte que coûte, comme je te l'avais promis. | I survived no matter what as I promised to you. |
C'est notre volonté de maintenir coûte que coûte notre système. | It is our wish to safeguard our system, whatever the cost. |
Nous devons renforcer les chemins de fer, coûte que coûte. | We must insist on strengthening the railways. |
Je pense qu'il faut en obtenir un coûte que coûte. | In my opinion, we must achieve one whatever the cost. |
Comptez sur moi pour retrouver les coupables coûte que coûte. | I'll help you find the perpetrators, no matter what. |
J'ai une bouteille d'eau de Cologne qui coûte plus que ton loyer | Fuck y'all mad at me for Got a black car, and a black phantom |
S en sortir coûte que coûte pourrait de plus se révéler inacceptable, même à court terme, si le prix du pétrole venait à chuter de nouveau. | Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again. |
Recherches associées : Coûte Que Coûte - Coûte Que Coûte - Il Coûte Plus Cher - Vous Coûte - Coûte Environ - Trajet Coûte - Me Coûte - Coûte Environ - Combien ça Coûte? - Combien Cela Coûte? - Combien ça Coûte? - Combien ça Coûte? - Coûte Trop Cher - Combien ça Coûte