Traduction de "coûte environ" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Coûte environ - traduction : Coûte environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Chaque boule me coûte donc environ 140  .
So each scoop costs me around 140.
1 gramme de cochenille coûte environ 30 .
One gram of cochineal costs about 30 euros.
Un voyage à Hawaii coûte environ 200 dollars.
A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars.
Une voiture moyenne coûte environ 6100 par an.
The average car costs 8,000 dollars a year to run.
Cette paire, en fait, coûte actuellement environ 19 dollars.
This pair, in fact, these currently cost about 19 dollars.
Cela nous coûte environ 20 dollars par mois pour l'hébergement.
It costs us, like, 20 dollars a month just for hosting.
La variété la moins chère coûte 2.000 roubles, soit environ 4.000 yens .
The cheapest variety costs 2,000 rubles, about 4,000 yen (approximately US 40).
Cela coûte environ 1 dollar par base une méthode vraiment très lente.
It costs about a dollar for each base a very slow way of doing it.
La prévention contre les maladies graves coûte environ 5 dollars par enfant.
Vaccination against serious diseases costs approximately 5 dollars per child.
La cécité coûte à ce pays environ 215 millions de dollars US.
215 million dollars a year!
Un euro coûte aujourd hui environ 1,60 US, contre 0,90 US en janvier 2002.
A Euro now costs around 1.60, up from 0.90 in January 2002.
Ce système coûte au moins environ 40 dollars par personne et par an.
Such a system costs, at the least, around 40 per person per year.
Un euro coûte aujourd hui environ 1,60  US, contre 0,90  US en janvier 2002.
A Euro now costs around 1.60, up from 0.90 in January 2002.
Pas besoin de mobiliser un personnel qui coûte cher. Ça coûte environ 300, en passant, quand on le fait à la consultation du neurologue.
Takes about 300, by the way, in the neurologist's clinic to do it.
Parce que ça coûte environ 10 de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
Because this is about 10 dollars of additional hardware
Parce que ça coûte environ 10 de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
if you already have a Nintendo Wii.
En Espagne, un bouquet des roses kenyanes chez un fleuriste coûte environ 30 euros.
In Spain, the price of a bouquet of Kenyan roses at a florist costs around 30 euros.
Ce trafic coûte à l apos ONU environ 4,2 millions de dollars par an.
This traffic costs the Organization approximately 4.2 million annually.
Une moustiquaire coûte environ 5 euros, dure cinq ans et peut servir à deux enfants.
An anti malaria bed net costs just 5, lasts five years, and can accommodate two children.
A Florence, un lit coûte en moyenne, 350 400 euros, une chambre environ 700 euros.
In Florence a bed space costs on average 350 400 Euro, a room approximately 700.
(Rires) Parce que ça coûte environ 10  de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
Because this is about 10 dollars of additional hardware if you already have a Nintendo Wii.
D'un autre côté, un accouchement naturel requiert en moyenne 18 heures de travail et coûte environ 20 000 pesos (environ 1 200 euros).
Meanwhile, a natural birth can require an average of 18 hours of work and costs 20,000 pesos (approximately US 1,500).
Quand vous avez une casserole anti adhésive, elle coûte environ 250 roupies, 5 à 6 dollars.
When you have a non stick pan, it costs about, maybe, 250 rupees, five dollars, six dollars.
Ça fonctionne à peu de choses près comme un système qui coûte environ 100.000 dollars US
It performs about equivalently to a system that's in the order of 100,000 dollars.
On peut dire que ça coûte environ 100 million de dollars par personne dans la navette spatiale.
Arguably, it's about 100 million dollars a person on the space shuttle.
La production du jeu coûte environ 80 millions de dollars donc il est rentabilisé en un mois.
The game costs about 80 million dollars to make, so basically it pays for itself in about a month.
Le combat contre la drogue coûte à mon pays, le Royaume Uni, environ 3,5 milliards de livres.
So I call on the European Parliament to do its duty and welcome these men of peace and dialogue who have agreed to sit together before us.
Supposons un instant que vos estimations soient exactes, que le CO2 coûte environ 30 euros par tonne.
Let us suppose that your estimates are right and that CO2 costs about EUR 30 a tonne.
Coûte que coûte.
It will cost how much it costs.
Coûte que coûte.
Somehow.
Coûte que coûte.
No matter what.
Et bien, économiser ce carburant, 69 du carburant des véhicules légers coûte environ 15 centimes par litre économisé.
Well, saving that fuel, 69 percent of the fuel in light vehicles costs about 57 cents per saved gallon.
Un hectare de céréales coûte actuellement à la Com munauté environ 1 250 florins au titre des subventions.
One hectare of grain grown at this moment costs the Community a subsidy of about HFL. 1250 per hectare.
Produire une tonne de CO2 de moins coûte actuellement environ 20 US, mais les dégâts provoqués par une tonne de carbone dans l atmosphère coûtent environ 2 US.
The typical cost of cutting a ton of CO2 is now about 20, but the damage from a ton of carbon in the atmosphere is about 2.
Produire une tonne de CO2 de moins coûte actuellement environ 20  US, mais les dégâts provoqués par une tonne de carbone dans l atmosphère coûtent environ 2  US.
The typical cost of cutting a ton of CO2 is now about 20, but the damage from a ton of carbon in the atmosphere is about 2.
D'après l'Étude Nationale Santé et Nutrition 2012, chaque césarienne coûte 21 600 pesos à l'Etat (environ 1 300 euros).
Each C section costs the state 21,600 pesos (about US 1,600), according to the 2012 National Health and Nutrition Survey.
Préparer 3.000 repas par jour lui coûte environ 400 euros, mais il ne craint pas de manquer de moyens.
Preparing 3,000 meals a day cost him about 450, but he's not worried about running out of money.
Un permis de travail valable pour trois mois coûte environ 800 shekels. (Al Tali apos ah, 8 juillet 1993)
A work permit valid for three months costs approximately 800 shekels. (Al Tali apos ah, 8 July 1993)
Ce manteau coûte 400 s'il coûte...
That coat cost 400 if it cost a...
Ici, l'entrée au zoo coûte environ 25 cents, il était donc possible à tous de venir voir Chelito très régulièrement.
Here the zoo only costs about 25 cents so regular visits to see Chelito were very feasible for everyone.
En Finlande, au moins, il suffit juste d un contrôle technique du gouvernement qui coûte environ 100 euros (soit 135 dollars).
In Finland, at least, all you need from the government is a certificate of inspection, which costs about 100 ( 135).
L apos abonnement à la revue coûte 20 dollars des Etats Unis celle ci compte environ 5 800 abonnés payants.
Subscriptions are available for US 20 the publication has a paid subscription base of approximately 5,800.
Dans un pays développé comme le Canada, l'incarcération coûte environ 50 000 dollars E. U. par détenu et par an.
In a developed country such as Canada, incarceration costs approximately 50,000 United States dollars per inmate each year.
D'abord, l'article 47 nécessite quelque 22 400 pages de traduction par an, ce qui nous coûte environ 2,5 millions d'Ecus.
I wish to thank the rapporteur and the Assembly for supporting Amendment No 103 which expressed concern over the reduction in living standards.
Je dois rendre l'argent coûte que coûte.
I must take back the money at all costs.

 

Recherches associées : Il En Coûte Environ - Coûte Que Coûte - Coûte Que Coûte - Coûte Plus - Vous Coûte - Trajet Coûte - Me Coûte