Traduction de "il en coûte environ" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Il en coûte environ - traduction : Environ - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette paire, en fait, coûte actuellement environ 19 dollars. | This pair, in fact, these currently cost about 19 dollars. |
Chaque boule me coûte donc environ 140 . | So each scoop costs me around 140. |
1 gramme de cochenille coûte environ 30 . | One gram of cochineal costs about 30 euros. |
La production du jeu coûte environ 80 millions de dollars donc il est rentabilisé en un mois. | The game costs about 80 million dollars to make, so basically it pays for itself in about a month. |
Un voyage à Hawaii coûte environ 200 dollars. | A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. |
Une voiture moyenne coûte environ 6100 par an. | The average car costs 8,000 dollars a year to run. |
Un euro coûte aujourd hui environ 1,60 US, contre 0,90 US en janvier 2002. | A Euro now costs around 1.60, up from 0.90 in January 2002. |
Un euro coûte aujourd hui environ 1,60 US, contre 0,90 US en janvier 2002. | A Euro now costs around 1.60, up from 0.90 in January 2002. |
En Finlande, au moins, il suffit juste d un contrôle technique du gouvernement qui coûte environ 100 euros (soit 135 dollars). | In Finland, at least, all you need from the government is a certificate of inspection, which costs about 100 ( 135). |
En Espagne, un bouquet des roses kenyanes chez un fleuriste coûte environ 30 euros. | In Spain, the price of a bouquet of Kenyan roses at a florist costs around 30 euros. |
Cela nous coûte environ 20 dollars par mois pour l'hébergement. | It costs us, like, 20 dollars a month just for hosting. |
Pas besoin de mobiliser un personnel qui coûte cher. Ça coûte environ 300, en passant, quand on le fait à la consultation du neurologue. | Takes about 300, by the way, in the neurologist's clinic to do it. |
A Florence, un lit coûte en moyenne, 350 400 euros, une chambre environ 700 euros. | In Florence a bed space costs on average 350 400 Euro, a room approximately 700. |
Il vous en coûte 100 . | It costs you 100. |
D'un autre côté, un accouchement naturel requiert en moyenne 18 heures de travail et coûte environ 20 000 pesos (environ 1 200 euros). | Meanwhile, a natural birth can require an average of 18 hours of work and costs 20,000 pesos (approximately US 1,500). |
La variété la moins chère coûte 2.000 roubles, soit environ 4.000 yens . | The cheapest variety costs 2,000 rubles, about 4,000 yen (approximately US 40). |
Cela coûte environ 1 dollar par base une méthode vraiment très lente. | It costs about a dollar for each base a very slow way of doing it. |
La prévention contre les maladies graves coûte environ 5 dollars par enfant. | Vaccination against serious diseases costs approximately 5 dollars per child. |
La cécité coûte à ce pays environ 215 millions de dollars US. | 215 million dollars a year! |
Préparer 3.000 repas par jour lui coûte environ 400 euros, mais il ne craint pas de manquer de moyens. | Preparing 3,000 meals a day cost him about 450, but he's not worried about running out of money. |
En fait, il coûte environ moins d'un cinquième de ce qu'une famille rwandaise moyenne dépenserait pour entretenir une lampe à kérosène pendant un an. | Actually, it costs about less than one fifth of what the average Rwandan family will spend to maintain one kerosene lamp over a year. |
Ce système coûte au moins environ 40 dollars par personne et par an. | Such a system costs, at the least, around 40 per person per year. |
Ici, l'entrée au zoo coûte environ 25 cents, il était donc possible à tous de venir voir Chelito très régulièrement. | Here the zoo only costs about 25 cents so regular visits to see Chelito were very feasible for everyone. |
Il coûte 162,79 . | It cost 162.79. |
Parce que ça coûte environ 10 de matériel si vous avez une Wii Nintendo. | Because this is about 10 dollars of additional hardware |
Parce que ça coûte environ 10 de matériel si vous avez une Wii Nintendo. | if you already have a Nintendo Wii. |
Ce trafic coûte à l apos ONU environ 4,2 millions de dollars par an. | This traffic costs the Organization approximately 4.2 million annually. |
Il faut tenir coûte que coûte jusqu'à demain 10 h 30. | We've gotta keep this room until 10 30 tomorrow, or we're doomed. We'll have to sleep in shifts. |
Une moustiquaire coûte environ 5 euros, dure cinq ans et peut servir à deux enfants. | An anti malaria bed net costs just 5, lasts five years, and can accommodate two children. |
(Rires) Parce que ça coûte environ 10 de matériel si vous avez une Wii Nintendo. | Because this is about 10 dollars of additional hardware if you already have a Nintendo Wii. |
Quand vous avez une casserole anti adhésive, elle coûte environ 250 roupies, 5 à 6 dollars. | When you have a non stick pan, it costs about, maybe, 250 rupees, five dollars, six dollars. |
Ça fonctionne à peu de choses près comme un système qui coûte environ 100.000 dollars US | It performs about equivalently to a system that's in the order of 100,000 dollars. |
Combien cela coûte t il ? | How much does that cost? |
Combien cela coûte t il ? | How much is that? |
Il nous coûte 50 cents. | Costs half a buck. |
Je pense qu'il faut en obtenir un coûte que coûte. | In my opinion, we must achieve one whatever the cost. |
On peut dire que ça coûte environ 100 million de dollars par personne dans la navette spatiale. | Arguably, it's about 100 million dollars a person on the space shuttle. |
Le combat contre la drogue coûte à mon pays, le Royaume Uni, environ 3,5 milliards de livres. | So I call on the European Parliament to do its duty and welcome these men of peace and dialogue who have agreed to sit together before us. |
Supposons un instant que vos estimations soient exactes, que le CO2 coûte environ 30 euros par tonne. | Let us suppose that your estimates are right and that CO2 costs about EUR 30 a tonne. |
À l'époque de Grace, il s'agissait simplement de battre son adversaire coûte que coûte. | In Grace s day it was simply the business of beating an opponent by hook or by crook. |
Coûte que coûte. | It will cost how much it costs. |
Coûte que coûte. | Somehow. |
Coûte que coûte. | No matter what. |
Peña Nieto n'a pas répondu comme il aurait dû aux familles des étudiants disparus, il est allé en Chine et il a une maison qui coûte 80 millions de pesos (environ 5,88 millions de dollars). | Peña Nieto has not responded as he should have to the families of the missing students, he went to China and he has a house costing 80 million pesos (approximately 5.88 million dollars). |
Et combien vous coûte t il? | How much did it cost you? |
Recherches associées : Coûte Environ - Coûte Environ - Il En Coûte Euro - Il Vous En Coûte - Coûte Que Coûte - Coûte Que Coûte - Il Faut Environ - Il Traite Environ - Il Vivent Environ - Il Ne Coûte Rien - Il Coûte Plus Cher - Coûte Plus - Vous Coûte - Trajet Coûte