Traduction de "a similar number" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
A similar number - translation : Number - translation : Similar - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Interestingly, the US faces a number of similar challenges. | Il est intéressant de noter que les Etats Unis sont confrontés à des défis similaires. |
I am sure a number of colleagues would express similar concerns. | Il ne fait pas l'ombre d'un doute, selon moi, qu'un certain nombre de collègues exprimeraient les mêmes inquiétudes. |
Relationship to the Reynolds Number and Péclet Number The Magnetic Reynolds number has a similar form to both the Péclet number and the Reynolds number. | En magnétohydrodynamique, le nombre de Reynolds magnétique peut être défini, par analogie avec le nombre de Reynolds en hydrodynamique. |
A similar eurochain effect will be felt in growing number of SME s. | Cette évolution pourrait avoir un effet d entraînement sur un nombre croissant de PME, à l instar du marché aéronautique, où la devise de référence, le dollar, a fini par être utilisée dans tout le secteur et par les fournisseurs attitrés, et sert même à facturer les billets d avion. |
I have a similar question, number 60 actually, in the order paper. | J'ai une question semblable, la question numéro 60 sur la liste. |
Nevertheless, our number of genes is quite similar. | Pourtant, nous avons un nombre de gènes similaire. |
similar to 0, , find any number of occurrences. | Similaire à 0, , trouve n'importe quel nombre d'occurrences. |
A number of amendments, however, have been withdrawn in the meantime and a number are similar to those adopted in committee. | Toutefois, un certain nombre d'amendements ont été retirés entre temps, et d'autres sont similaires à ceux adoptés en commission. |
For example, assume an entity has a number of similar financial liabilities that sum to CU100 1 and a number of similar financial assets that sum to CU50 but are measured on a different basis. | Par exemple, supposons qu une entité détienne plusieurs passifs financiers similaires d une valeur totale de 100 UM 1 et plusieurs actifs financiers similaires d une valeur totale de 50 UM, mais qui sont évalués sur une base différente. |
A number of other studies provide estimates in a similar range of up to 0.3 . | Un certain nombre d'autres études présentent des estimations du même ordre de grandeur, allant jusqu'à 0,3 du PIB. |
In number theory, a lucky number is a natural number in a set which is generated by a sieve similar to the Sieve of Eratosthenes that generates the primes. | En mathématiques, un nombre chanceux est un entier naturel dans un ensemble qui est généré par un crible similaire au crible d'Ératosthène qui génère les nombres premiers. |
Allah is He Who created seven Firmaments and of the earth a similar number. | Allah qui a créé sept cieux et autant de terres. |
American Express patent application number 20050038718 is along similar lines. | La demande de brevet American Express 20050038718 est assez semblable. |
In other words , a large number of euro area economies now share similar business cycles . | Autrement dit , un grand nombre d' économies de la zone euro présentent désormais des cycles d' activité similaires . |
The latter's order is likely to have been a similar one Get me goal number two! | Dont les ordres semblent avoir été semblables et que ça saute avec ce deuxième but! |
The biosphere is divided into a number of biomes, inhabited by broadly similar plants and animals. | La biosphère est divisée en plusieurs biomes, habités par des groupes similaires de plantes et d'animaux. |
There are 242 languages spoken in the country, with perhaps a similar number of ethnic groups. | On distingue quelque 250 langues parlées dans le pays, et un nombre sans doute équivalent de groupes ethniques. |
There has been a similar decline in the number of personnel making up the line battalions. | Une diminution analogue a été enregistrée en ce qui concerne l apos effectif des bataillons de ligne. |
More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas. | Plus important, elle a donné l apos élan nécessaire à un certain nombre d apos initiatives semblables dans d apos autres domaines. |
A similar analysis was performed in the LIPID study (hospital days and the number of admissions). | Une analyse similaire a été réalisée dans l'étude LIPID (jours d'hospitalisation et nombre d admissions). |
Similar growth can be observed in the number of villages covered. | Une croissance similaire peut être observée quant au nombre de villages couverts. |
Again a few days ago, a similar terrorist attack in Chechnya gave rise to a significant number of victims. | Il y a quelques jours encore, une attaque du même type commise en Tchétchénie a fait un grand nombre de victimes. |
The Hijablog did a similar post recently on Farouq, which garnered a number of comments praising the outfits. | Sur The Hijablog, on peut lire un billet similaire publié récemment au sujet de la créatrice égyptienne, qui a recueilli un certain nombre de commentaires élogieux pour ses créations. |
But he who is ill, or on a journey shall (fast) a similar number (of days) later on. | Donc, quiconque d'entre vous est présent en ce mois, qu'il jeûne! |
A similar study conducted in 2002 showed a considerable decline in this number, to only 11 per cent. | Une étude semblable de 2002 a conclu que cette proportion avait considérablement diminué, tombant à 11 . |
It is Allah who has created seven heavens, and of the earth a number similar to them. | Allah qui a créé sept cieux et autant de terres. |
Lobsters of the family Nephropidae are similar in overall form to a number of other related groups. | Les Nephropidae sont une famille de décapodes. |
A number of other countries were also applying similar approaches without ILO technical or external financial support. | Plusieurs autres pays adoptent une approche analogue sans le soutien technique de l'OIT ou un appui financier extérieur. |
The situation was therefore similar to that of a number of other candidate countries but less complex. | Il s'agissait donc d'une situation similaire à celle de certains autres pays candidats, mais moins complexe. |
A similar trend was in 2001, save for a greater number of patients in psychiatric daytime inpatient treatment facilities. | Une tendance semblable est apparue en 2001, mais il y a eu un plus grand nombre de patients dans les services de traitement psychiatrique de jour. |
A standard shipping pool brings together a number of similar vessels (56) under different ownership and operated under a single administration. | Un pool maritime type réunit un certain nombre de navires similaires(56) appartenant à des propriétaires différents en vue de leur exploitation dans le cadre d'une administration unique. |
But should any of you be sick or on a journey, let it be a similar number of other days. | Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage, devra jeûner un nombre égal d'autres jours. |
A number of other Agreements with third countries contain similar provisions on the coordination of social security systems. | D autres accords conclus avec des pays tiers contiennent des dispositions similaires sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. |
Similar calls were made by Greece and Turkey, a number of other Member States and other interested parties. | La Grèce et la Turquie ainsi qu'un certain nombre d'autres États Membres et parties intéressées ont lancé des appels similaires. |
A number of other colleagues have told me that they had had similar, though not such severe, symptoms. | Plusieurs autres collègues m'ont avoué avoir eu des symptômes comparables, quoique moins graves. |
a the name of the provider, its legal status and form, registration number in a trade or similar register, VAT number, the address of the establishment and a contact person | a le nom du prestataire, sa forme et son statut juridiques, son numéro d enregistrement dans un registre du commerce ou un registre similaire, son numéro de TVA, l adresse de l établissement et une personne de contact |
That explosions in Baghdad and Beirut, scarcely a day before, had killed a similar number of people, in similar types of attacks, perpetuated by the same group, didn t change one sad fact. | Le fait que des explosions et attentats similaires, la vieille, perpetrés par le même groupe terroriste, avaient tué le même nombre de personnes ailleurs, ne changeaient rien à aucune de ces tragédies. |
This is quite a bit, but if you consider the additional equipment of Fabia, you will get a very similar number. | C'est beaucoup, mais essayez d'ajouter au prix de la Fabia l'équipement supplémentaire et vous obtiendrez un chiffre très semblable. |
A number of other Agreements with third countries contain similar provisions on the co ordination of social security systems. | D autres accords conclus avec des pays tiers contiennent des dispositions similaires sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. |
Additionally, a number of other agreements with third countries contain similar provisions on the coordination of social security systems. | En outre, d autres accords conclus avec des pays tiers contiennent des dispositions similaires sur la coordination des systèmes de sécurité sociale. |
Now, while mistake number three is about time consuming workarounds, often because an SEO isn't as up to date, mistake number four is along a similar spectrum. | Si la 3e erreur concerne les solutions de contournement chronophages, souvent mises en œuvre suite à une SEO qui n'est pas à jour, la 4e erreur est plus ou moins du même acabit. |
Altogether the examination of the National Action Plans led to 57 proposed recommendations, a number similar to last year's both in total number and by Member State1 | Au total, l'examen des plans d'action nationaux a débouché sur 57 recommandations proposées, nombre semblable à celui de l'année dernière, tant pour le nombre total que par État membre1 |
The frequency and number of adverse events were similar in the two study groups. | La fréquence et le nombre des effets indésirables étaient similaires dans les deux groupes de l étude. |
3.5 Croatia is similar to a number of the acceding states in that it has a long tradition of maintaining a land register. | 3.5 Comme d'autres pays candidats, la Croatie dispose d'une longue tradition de tenue du cadastre. |
A similar adjustment within the eurozone, assuming similar productivity performance, would require wages in the troubled peripheral countries to rise more slowly than in Germany for a number of years, thus restoring their competitiveness. | Un tel ajustement au sein de la zone euro, en supposant des performances de productivité similaires, impliquerait une augmentation plus lente des salaires dans les pays périphériques en difficulté qu en Allemagne, et ce, pendant un certain nombre d années, ce qui relancerait leur compétitivité. |
Related searches : Similar Number - A Similar - A Little Similar - A Similar Effect - A Similar Line - A Similar Situation - A Similar Product - A Similar One - A Similar Level - A Similar Scenario - A Similar Case - A Similar Finding - A Similar Shape - A Similar View