Traduction de "an equal footing" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
An equal footing - translation : Equal - translation : Footing - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We put each challenge on an equal footing. | Nous avons placé chaque défi à relever sur un pied d égalité. |
The two institutions are on an equal footing. | Les deux institutions sont sur un pied d'égalité. |
17 Placing the shipping industry on an equal footing | 17 Des conditions comparables pour l'ensemble du secteur maritime |
Are small and large businesses on an equal footing? | est ce que les grandes et petites entreprises seront à l'égalité? |
On certain positions in principle and an equal footing. | Sur certaines positions de principe et sur un pied d'égalité. |
Of course, putting each type of proposed measure on an equal footing will cause problems unless objective requirements are also put on an equal footing. | Naturellement, la complète égalisation des mesures de toute nature qui sont proposées ne peut que susciter des interrogations quand il n' existe pas une égalité correspondante dans les critères objectifs. |
All participants should be dealt with on an equal footing. | il convient de traiter tous les participants sur un pied d égalité |
And an equal footing, in this particular case, means parity. | Dans ce cas précis, égalité signifie parité. |
Was BNFL treated on an equal footing with private creditors? | BNFL a t elle été traitée sur le même pied que les créanciers privés? |
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing. | a) Un enseignement de base obligatoire et gratuit pour tous les enfants placés sur un pied d'égalité |
1.5 Different trade union federations should coexist on an equal footing. | 1.5 Il conviendrait de créer des conditions permettant aux différentes fédérations syndicales de coexister sur un pied d'égalité. |
8.5 Different trade union federations should coexist on an equal footing. | 8.5 Il conviendrait de créer des conditions permettant aux différentes fédérations syndicales de coexister sur un pied d'égalité. |
All members of the network are treated on an equal footing. | Tous les membres du groupe sont traités sur un pied d égalité. |
Finally, the EU countries must be placed on an equal footing. | Il faut enfin veiller à offrir des conditions égales à tous les États de l'Union européenne. |
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing. | L'achèvement de la décolonisation a placé tous les peuples sur un pied d'égalité. |
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other. | Peut être que chacune de ces formes est au même niveau que les toutes autres. |
The two institutions work on an equal footing to produce a joint text. | Les deux institutions y sont représentées sur un pied d'égalité et cherchent à dégager un Projet Commun . |
The candidate countries, though, must participate in this reform on an equal footing. | Seulement, les pays candidats doivent pleinement participer à cette réforme ! |
For every Moroccan, whether atheist, Christian or Muslim, to be treated in an an equal footing. | Nous aimerions que tous les Marocains, athées, chrétiens ou musulmans, soient traités de la même manière. |
Homosexual couples prove that it is possible to have relationships on an equal footing. | Les couples homosexuels prouvent qu'il est possible d'avoir une relation fondée sur l'égalité. |
We can cooperate in the process, but it must be on an equal footing. | Nous pouvons coopérer dans ce processus, mais cela doit se faire sur un pied d'égalité. |
Women must be entitled to full time employment on an equal footing with men. | Les femmes doivent avoir droit à un emploi à temps plein, au même titre que les hommes. |
An essential and indispensable feature of any cooperation, particularly, within CSCE, is participation on an equal footing. | Qui dit coopération, surtout dans le cadre de la CSCE, dit nécessairement participation sur un pied d apos égalité. |
But cooperation, on an equal footing, between the enemies of yesterday was not an end in itself. | Ce n'est pas le lieu ni l'heure d'établir un bilan des Communautés européennes. |
the Treaty lists the criteria on an equal footing and does not suggest a hierarchy . | Le Traité ne propose aucune hiérarchie pour ces critères , qui sont placés sur un pied d' égalité . |
The Treaty lists the criteria on an equal footing and does not suggest a hierarchy . | Le Traité ne propose aucune hiérarchie pour ces critères , qui sont placés sur un pied d' égalité |
It also put the Committee on an equal footing with other human rights treaty bodies. | Ils mettaient également le Comité sur un pied d apos égalité avec les autres organes créés en vertu d apos instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme. |
adapted to the demands of lifelong learning and all learning contexts, on an equal footing | adaptées aux exigences de l apprentissage tout au long de la vie et à tous les contextes d apprentissage, à égalité de valeur et d estime |
All dimensions of the process will be open to all participants on an equal footing. | Tous les volets du processus seront ouverts à tous les participants sur un pied d'égalité. |
All dimensions of the process will be open to all participants on an equal footing. | Toutes les dimensions du processus seront ouvertes à l'ensemble des participants, qui seront sur un pied d'égalité. |
Your being my servant... wouldn't you like to stand on an equal footing with me? | Vous êtes mon domestique, ne voudriezvous pas être mon égal ? |
Mexico had recognized the Catholic Church, and Colombia had placed all religions on an equal footing. | Le Mexique a reconnu l apos Eglise catholique, et la Colombie a mis toutes les religions sur un pied d apos égalité. |
(b) Achieving active and joint participation in society by men and women on an equal footing | b) Faire qu apos hommes et femmes participent activement ensemble et sur un pied d apos égalité à la vie de la société. |
5.5.5.2 SMEs must be invited, on an equal footing, to become prime contractors in smaller projects. | 5.5.5.2 Dans le cadre des petits projets, les PME doivent être invitées à devenir maîtres d'œuvre sur un pied d'égalité. |
6.5.5.2 SMEs must be invited, on an equal footing, to become prime contractors in smaller projects. | 6.5.5.2 Dans le cadre des petits projets, les PME doivent être invitées à devenir maîtres d'œuvre sur un pied d'égalité. |
active participation in all aspects of life on an equal footing (economic, social, cultural, political, civil). | participation active dans tous les aspects de la vie sur un pied d égalité (économique, social, culturel, politique, civil) |
This means that the ECU is close to being on an equal footing with national currencies. | Cela signifie que l'écu est près d'être mis sur le même pied que les monnaies nationales. |
As if employers and employees were actually on an equal footing when it came to hiring. | Comme si patrons et salariés étaient sur un pied d'égalité en matière d'embauche. |
After 2020, developing countries too are supposed to fight greenhouse gases, but on an equal footing. | Après 2020, les pays en développement devraient eux aussi s'atteler à lutter contre les émissions de gaz à effet de serre. Mais sur une base d'égalité. |
This is a result of putting the visas on an equal footing as regards unrestricted travel. | Il en découle l' égalité des visas dans le domaine de la libre circulation. |
This also involves putting the service providers on an equal footing irrespective of their ownership structures. | Il importe également de mettre les fournisseurs de services sur un pied d'égalité, quelle que soit leur structure de propriété. |
Stronger laws were needed to enforce equality, without which women could not participate on an equal footing. | Il faut des lois plus fortes pour réaliser l'égalité, sans quoi la participation des femmes à la vie du pays ne peut être qu'inégale. |
The mineral resources of the seabed are open for use by all States on an equal footing. | Les ressources minières des fonds marins sont exploitables par tous les États sur un pied d apos égalité. |
I note that they will participate in the IGC on an equal footing with current Member States. | Je sais qu'ils prendront part à la CIG sur un pied d'égalité avec les États membres actuels. |
Indeed, Israel is now on an equal footing with all of the rising new powers of an increasingly globalized world. | En effet, Israël est maintenant sur le même pied d égalité que toutes les nouvelles puissances montantes d un monde de plus en plus globalisé. |
Related searches : Equal Footing - Equal Footing With - More Equal Footing - On Equal Footing - An Equal - An Equal Society - An Equal Share - An Equal Opportunity - An Equal Number - Solid Footing - Spread Footing - Financial Footing