Traduction de "ascertain the facts" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Ascertain - translation : Ascertain the facts - translation : Facts - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
In view of your second question, however, I will ascertain the facts from the Director General of Information. | Ce que la Commission a proposé et que le Conseil a accepté c'est que le taux de participation de la Grèce aux PIM atteigne 50 , au lieu de 38 dans les précédentes propositions relatives aux PIM. |
Of course the language used is to be condemned, but we must make sure that we ascertain all the facts. | Je le répète, nous condamnons clairement les phrases qui ont été prononcées, mais il convient de vérifier tous les faits. |
Before instituting a public prosecution, the Public Prosecutor's Office must ascertain the civil or criminal nature of the facts before it. | Le ministère public avant d'exercer l'action publique doit vérifier la nature civile ou pénale des faits dont il est saisi. |
It was vitally important to me, as someone trying to learn from this debate, to ascertain the facts of the situation. | Voulant apprendre quelque chose de ce débat, il m'était crucial d'évaluer la situation. |
I would stress how important it is, in as economically delicate a sector as tourism, to ascertain the true facts and ignore fabrications. | Je tiens à souligner combien il est important que l'on tienne compte non pas des fictions mais des réalités dans un secteur économiquement aussi délicat que le tourisme. |
and ascertain the hypocrites. | et qu'Il distingue les hypocrites. |
We had not included this particular resolution because it seemed to us personally that it was hard to ascertain the correct facts in a very short period of time. | Vous vous souvenez que nous avions examiné en son temps ce document fondamental. |
Allah shall surely ascertain those who have faith, and He shall surely ascertain the hypocrites. | Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites. |
So far as the issuer is aware and is able to ascertain from information published by the undertaking obligor no facts have been omitted which would render the reproduced information misleading. | Confirmer que, pour autant que l'émetteur le sache et soit en mesure de l'assurer à la lumière des données publiées par l'entreprise le débiteur, aucun fait n'a été omis qui rendrait trompeuses les informations reproduites. |
Therefore, do ascertain. | Voyez donc bien clair. |
Ascertain stability of the model | déterminer la stabilité du modèle |
Ivorian political parties of all sides and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) made calls in the immediate aftermath for a full enquiry to ascertain the facts surrounding these events. | Les partis politiques ivoiriens, toutes tendances confondues, et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) ont immédiatement après demandé une enquête approfondie pour établir les faits survenus lors de ces événements. |
Although the burden of proof in principle rests with the applicant, the duty to ascertain and evaluate all relevant facts is shared between the applicant and the Member State responsible for considering the application. | Bien que la charge de la preuve incombe en principe au demandeur, l'obligation de vérifier et d'évaluer tous les faits pertinents est partagée entre le demandeur et l'État membre chargé d'examiner la demande. |
None the less, facts are facts. | Les faits n apos en sont pas moins indéniables. |
As announced when the abovementioned procedure was initiated, the Commission will below analyse the new facts in order to ascertain to what extent they are or are not in conformity with the Sernam 1 decision. | Tel qu annoncé dans l ouverture de la procédure précitée, la Commission analysera ci dessous les faits nouveaux afin de constater dans quelle mesure ils sont ou non conformes à la décision Sernam 1. |
quot The Security Council requests the Secretary General, in consultation with the CSCE, to ascertain facts, as appropriate, and to submit urgently a report to the Council containing an assessment of the situation on the ground. | Le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général, en consultation avec la CSCE, d apos établir les faits, en tant que de besoin, et de lui présenter d apos urgence un rapport contenant une évaluation de la situation sur le terrain. |
During interviews they will confine themselves to obtaining only such information as is strictly necessary in order to ascertain the facts and shall show respect for victims' dignity, honour, reputation, family and private life. | Durant les interrogatoires, ils doivent chercher uniquement à obtenir d'eux les renseignements minimaux indispensables pour vérifier les faits et ils doivent leur garantir le respect de leur dignité, de leur honneur, de leur réputation, de leur famille et de leur vie privée. |
In any case, these socalled facts have a very peculiar way of becoming British facts or German facts, Italian facts or Luxembourg facts. | En passant, je signale que, pas plus tard que la nuit dernière, le gouvernement britannique a retiré de la circula tion un pesticide, en invoquant son caractère carcinogène. |
In cases where the parties disagree on issues of fact, the commission may use all means at its disposal, such as the joint expert advisers mentioned in article 15, or consultation with experts, to ascertain the facts. | En cas de désaccord entre les parties sur des questions de fait, la commission peut recourir à tous les moyens dont elle dispose, tels que les experts conseils désignés d apos un commun accord mentionnés à l apos article 15, ou à la consultation d apos experts en vue de déterminer les faits. |
The facts | Les faits |
The facts | Exposé des faits |
The facts | Faits |
8. How will the defence team for the two suspects ascertain the suitability of the persons proposed as prospective members of the jury that may decide the facts without prejudgement and uninfluenced by the images imprinted on their minds? | 8. Comment les défenseurs pourront ils s apos assurer que les personnes proposées pour faire partie du jury sont en mesure de se prononcer sur les faits et non d apos en préjuger, et de n apos être pas prévenues par les images qui se sont imprimées dans leur esprit? |
We will first ascertain the cause of the disaster. | Nous allons tout d'abord établir la cause du désastre. |
All I'm saying is and facts, facts only no values, just facts about all the world's religions. | Tout ce que je demande c'est des faits. Seulement des faits. Pas de valeurs, juste des faits sur toutes les religions du monde. |
If the facts prove you wrong, too bad for the facts. | Si les faits prouvent que vous aviez tort, tant pis pour les faits. |
All I'm saying is facts. Facts only. | Tout ce que je demande c'est des faits. Seulement des faits. |
In particular, I was to ascertain whether | Je devais en particulier vérifier |
How does one ascertain something like that? | Comment peut on le constater ? |
As to possible violations of human rights in prison camps, the competent bodies of the Federal Public Prosecutor apos s Office had in their possession all the information they needed in order to ascertain the facts and punish those responsible. | S apos agissant d apos éventuelles violations des droits de l apos homme commises dans des camps de prisonniers, les institutions compétentes relevant du ministère public fédéral disposaient de toute la documentation voulue pour enquêter sur les faits et châtier les responsables. |
Should the situation prove to be that des cribed by the honourable Member, the Commission would most certainly consider it regrettable, and would examine all the facts in order to ascertain whether there is an in fringement of Community law. | S'il apparaissait qu'elle est conforme à la réalité, la Commission serait amenée à considérer qu'elle est regrettable et en étudierait tous les éléments, afin d'établir s'il y a infraction au droit communautaire. |
The Office must ascertain that the signs used are distinctive. | L'OHMI doit s'assurer du caractère distinctif des signes utilisés. |
Certainly We tested those who were before them. So Allah shall surely ascertain those who are truthful, and He shall surely ascertain the liars. | Certes, Nous avons éprouvé ceux qui ont vécu avant eux Ainsi Allah connaît ceux qui disent la vérité et ceux qui mentent. |
A UNOSOM II investigation of the 13 June incident at KM 4 has been initiated, and every effort will be made to ascertain the facts and take whatever preventive action may be required to avoid any further civilian casualties. | ONUSOM II a entrepris une enquête sur l apos incident du 13 juin au KM 4 et tout sera mis en oeuvre pour établir les faits et prendre toute mesure préventive qui pourrait être nécessaire pour éviter à l apos avenir de nouvelles victimes parmi les civils. |
Compare the facts. | Compare les faits ! |
What're the facts? | Quels sont les faits ? |
Get the facts. | Prendre les faits. |
Consider the facts. | Considérons les faits. |
Just the facts. | Des faits! |
I. The facts | I. Les faits |
FACTS | NOTES D rsquo INFORMATION |
The purpose of this verification shall be to ascertain that | L objet de cette vérification est de constater que |
The purpose of that verification shall be to ascertain that | Cette vérification a pour objet de constater notamment |
In order to provide an opinion, the Commissioner has the right to obtain information from all persons who may possess information which is necessary to ascertain the facts relating to a case of discrimination, and demand written explanations concerning facts relating to alleged discrimination based on sex, and submission of documents or copies thereof within the term designated by the Commissioner. | Et, pour formuler son avis, le Commissaire est habilité à rechercher des informations auprès de toute personne susceptible de communiquer des éléments nécessaires à l'établissement des faits discriminatoires, à exiger un exposé écrit des faits liés à la discrimination présumée ainsi que tout document original ou copie de celui ci, dans les termes qu'il aura fixés. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Les lecteurs ne peuvent pas êtres sûrs que les nouvelles soient vraies ou non. |
Related searches : Ascertain The Accuracy - Ascertain The Identity - Ascertain Whether - Ascertain Compliance - Ascertain Damages - Ascertain That - Will Ascertain - Ascertain Information - Ascertain From - We Ascertain - Ascertain Progress - Ascertain With - Evaluate The Facts