Traduction de "break the connection" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Break - translation : Break the connection - translation : Connection - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The near break up of the European Union in connection with the war in Iraq is no accident. | Le quasi éclatement de l Union européenne à propos de la guerre en Irak n est pas accidentel. |
And the absence of systems that function break the connection which got you all in this seat tonight. | L'absence de systèmes qui fonctionnent rompt le lien qui vous a tous fait venir ce soir. |
The absolutely unprofessional and poor quality local media have caused this break in connection between social institutions, thus making society itself entirely inefficient. | Le manque absolu de professionnalisme et la mauvaise qualité des médias locaux ont provoqué la rupture dans la connexion entre les institutions sociales, rendant ainsi la société entière inefficace. |
Break in the library. Break in the library. | Évasion dans la bibliothèque. |
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break. | Je pense, J'accélère ou freine. J'accélère ou freine. |
Oh, girls, your break... Your break... | Hé, les filles, votre déj... votre déj... |
Break it up, break it up. | On arrête, c'est bon. |
Break it up! Break it up! | Vous pouvez disposer. |
Break it up, break it up! | Arrêtez, arrêtez ! |
Break it up, break it up. | Pas de bavardages. |
Note next break is a big break | Remarque 160 le prochain arrêt est une grande pause |
Break it up, boys, break it up! | Ça suffit, arrêtez ! |
Give me a break on the advertising. Just a little break. | Laissezmoi faire un peu de publicité. |
Break the silence. | Brise le silence. |
Break the silence. | Brisez le silence. |
Break the ring! | Forçons le ring, forçons le ring! |
The break up. | La rupture. |
I'll break your computer, it will never break | Je briserai votre ordinateur, il ne peut se briser |
All right, break it up, break it up! | Bon, arrêtez, arrêtez ! |
All right, break it up, break it up! | Bon, arrêtez, arrêtez ! |
Come on, break it up. Break it up. | Ça suffit maintenant. |
break | break |
break | coupure |
Break | Dissocier |
Break | Arrêt |
Break | Arrêter |
Break | Saut |
Break? | Évasion ? |
Break the hidden code! | Découvrir la combinaison secrète ! |
Let's break the stereotypes! | Cassons les clichés ! |
Release the emergency break | Relâche le frein à main. |
Break down the barriers. | Bref, cassez les barrières. |
Don't break the plasterboards! | Ne pas casser les plaques de plâtre! |
The break of day | Que le jour ne vienne |
To break the right | D'enfreindre le droit |
Break a the lock. | Allez. |
The pearls don't break. | Les perles ne se brisent pas. |
Break through the lines. | Passez au travers des lignes ennemies. |
Break the door in. | Enfoncer la porte. |
Don't break the glass | Casse pas le verre, avale ta salive. |
Break in the door! | Enfoncez la porte ! |
You break the brake. | Tu as cassé le frein. |
Break in the library. | Évasion dans la bibliothèque. |
I believe it unwise to break this connection when air transport within a Member State or between the Community and third countries is concerned, where there is equally strict regulation. | J'estime qu'il n'est pas raisonnable de rompre ce lien dans le cas des transports aériens à l'intérieur d'un Etat membre, ou entre la Communauté et les pays tiers qui ont opté, eux aussi, pour une réglementation stricte. |
If they break it, they will break it for everybody. | Si elles le brisent, elles le briseront pour tout le monde. |
Related searches : Connection Break - Break The Peace - Break The Stranglehold - Break The Threshold - Break The Shackles - Break The Scale - Break The Stalemate - Break The Siege - Break The Balance - Break The Myth - Break The Flow - Break The Impasse - Break The Curse - Break The Monotony