Traduction de "bring into disrepute" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Bring - translation : Bring into disrepute - translation : Disrepute - translation : Into - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Progress on that scale can only serve to bring the entire enterprise into disrepute. | Un tel progrès ne peut que faire tomber toute l'entreprise dans le discrédit. |
That would bring this institution into disrepute since it would place Euro MPs above the law. | Il y a donc déjà une différence, laquelle, à mon sens, n'a strictement pas d'importance. |
Our reputation is not so brilliant that we can afford to bring it into disrepute at this point. | Notre réputation n'est pas suffisamment brillante pour que nous puissions nous permettre de la galvauder à ce point. |
This brings the European Union into disrepute. | Cela fait tomber le discrédit sur l'Union européenne. |
Security, as the Russians understand it, seems to be endangered when foreign journalists write articles that bring Russia's state into disrepute. | La sécurité, telles que les Russes la comprennent, semble être menacée lorsque des journalistes étrangers écrivent des articles qui amènent le discrédit sur la Russie. |
These frauds are bringing the CAP into disrepute. | Les fraudes jettent le discrédit sur la PAC. |
The report states that unwarranted delays in the payment of grants hamper the implementation of programmes and bring Community institutions into disrepute. | Comme le constate le rapport, les retards injustifiés observés dans le paiement des subventions nuisent à la mise en uvre du programme et jettent le discrédit sur les institutions de la Communauté. |
This exercise brought into some disrepute the precautionary principle. | Cet épisode a jeté un certain discrédit sur le principe de précaution. |
We are assuring them of our commitment and interest, but this kind of action can only bring us into disrepute with our partners. | Malgré cela, nous rencontrons encore de graves difficultés du fait de l'accumulation des retards dans notre travail législatif ainsi que dans d'autres travaux également importants du point de vue parlementaire. |
For that reason, one must not try to impose an impossible task on employers and, indeed, bring the idea of a quota into disrepute. | Deuxièmement, certains pays comme le Royaume Uni et l'Allemagne possèdent déjà des quotas. |
Almost every reason for toleration s apparent fall into disrepute concerns Islam. | Pratiquement toutes les raisons pour lesquelles la tolérance est tombée en disgrâce ont trait à l islam. |
It is this kind of nonsense which brings the House into disrepute. | C'est ce genre d'absurdité qui nuit à la |
VANNECK (ED). Does the President in Office realize that it is ridiculous and ill digested regulations and rules such as these that bring the Community institutions into disrepute? | Sir Peter Vanneck (ED). (EN) Le président en exercice se rend il compte que ce sont des réglementations aussi ridicules et aussi irréfléchies que celleci qui couvrent de discrédit les institutions communautaires? |
That is the real problem and it is increasingly bringing us into disrepute. | C'est là le problème dont nous nous plaignons sans cesse davantage ! |
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute. | Ce sont des décisions comme celle là qui ont discrédité toute la PCP. |
These actions in Iran, Mr President, are bringing the whole Muslim faith into disrepute. | Nous préparons des conférences de paix, nous établissons des relations diplomatiques, mais rien de concret, pas de sanction, aucune visite d'urgence ou aucune déclaration de réprobation, absolument rien! |
These inferior products on the market are cheating consumers and bringing herbal medicines into disrepute. | Ces produits de qualité inférieure trompent les consommateurs et ternissent la réputation des médicaments à base de plantes. |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Certains parlent de déréglementation un terme qui est tombé en discrédit, à juste titre, à la suite de la crise financière mondiale. |
The responsible control authority, which fell into disrepute after numerous accusations of corruption, is being extensively reformed. | L'autorité de contrôle compétente, qui s'est discréditée après de nombreuses accusations de corruption, fait actuellement l'objet de reformes en profondeur. |
Fraser, the tutor, died however, and the school which had begun well sank from disrepute into infamy. | Mais Fraser (le directeur d études) mourut, et le collège qui avait bien démarré sombra dans une infâme renommée. |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Certains parlent de déréglementation un terme qui est tombé en discrédit, à juste titre, à la suite de la crise financière mondiale. |
This is extremely ser ious for the police force in Northern Ireland. It is bringing them into disrepute. | C'est extrêmement grave pour les forces de police de l'Irlande du Nord, car cela jette le discrédit sur elle. |
Well, it's a little in disrepute. | Elle est un peu tombée en défaveur. |
Is there any way we can ensure that Mr Paisley, who is considered by many to be an institutional terrorist, does not get the floor tomorrow for international publicity which would bring this House into disrepute? | Je fais évidemment allusion aux précédentes interruptions provoquées par M. Paisley au cours de la visite de Mme Thatcher et du président irlandais, M. Hillery. |
There is an obvious danger of applying it too widely because it brings the European Union approach into disrepute. | Une application trop large présente un danger évident parce qu'elle fait tomber l'approche de l'Union européenne dans le discrédit. |
It brings the Commission and the European project into disrepute with citizens who are otherwise not Eurosceptic at all. | Cela met la Commission et le projet européen en discrédit auprès des citoyens eurosceptiques. |
They are holding their fellow citizens hostage, bringing the region into disrepute, and, above all, risking a renewed armed conflict. | Ils tiennent en otage leurs concitoyens, jettent le discrédit sur la région et surtout en courant le risque d un autre conflit armé. |
We must attempt to improve food safety and to rule out any crises which not only put the confidence of the consumer to the test but also bring the entire agricultural sector into disrepute in the long run. | Il faut tenter d'améliorer la sécurité des aliments et d'exclure toutes les crises possibles, car celles ci mettent non seulement la confiance du consommateur à rude épreuve, mais elles discréditent finalement l'ensemble du secteur agricole. |
In any case, under Rule 18 of the Rules of Procedure you are under an obligation not to bring the affairs of this House into disrepute, which you clearly would do if we went ahead and voted on this report. | C'est la raison pour laqueUe des femmes ont à juste titre mis sur pied des groupes visant à assurer la défense de leurs intérêts propres, notamment des centres de santé réservés aux femmes, dirigés par des femmes et où les soins sont souvent donnés par des médecins féminins. |
If what we do and the legislation we pass is not soundly based in scientific rigour, we bring all the EU regulatory processes into disrepute and we are going down this road with many of the issues before us in these reports here today. | Si ce que nous faisons et la législation que nous adoptons manque clairement de rigueur scientifique, nous jetons le discrédit sur tous les processus de réglementation de l'UE et c'est la pente sur laquelle nous commençons à glisser, à voir de nombreux aspects des questions qui nous sont présentés dans ces rapports aujourd'hui. |
Bring it into your heart. | Faites le venir dans votre coeur |
Bring the cart into the corral. | Faites entrer le chariot dans le corral. |
Because you bring more into relationship. | Parce que tu enrichis la relation. |
But bring these actions into play. | Mais amène ces actions dans le jeu. |
Bring him into the sitting room. | Amenez le dans le salon. |
3) The PAD may, more modestly, be hoping to de stabilise the Samak government sufficiently that its management of the economy and society is brought into further disrepute. | 3) La PAD pourrait, plus modestement, espérer suffisamment déstabiliser le gouvernement de Samak pour accentuer son discrédit sur ses capacités à s'occuper de la société et de l'économie. |
because they're easy to bring into wars. | Parce qu'ils sont faciles à embrigader. |
And we bring their histories into it. | leurs données ensemble. Et nous mettons leurs histoires dedans. |
Didn't his car bring you into town? | Estu revenue en ville dans sa voiture? |
Bring me some blankets, snap into it! | Apporte des couvertures. Fissa ! |
SMITH (S). Mr President, in my opinion Mr McGowan was not off the point because what he is saying is that Dame Shelagh Roberts brought this House into disrepute. | Smith (S). (EN) Monsieur le Président, M. McGowan n'est pas, à mon avis, intervenu mal à propos, car sa remarque porte sur le fait que Dame Shelagh Roberts a discrédité cette Assemblée. |
This is the most important point. It is also important to remember that someone was at fault yesterday and that someone caused that disorder and brought Parliament into disrepute. | J'ai évoqué à nouveau la question lundi, avant que l'incident d'hier ne se produise, et vous avez répondu alors, je cite le procès verbal Le président répond que le Bureau élargi examinera la question. |
If the Commission cannot carry out its role as Guardian of the Treaties, this is really very serious and the whole legal framework of the Union can accordingly be brought into disrepute and called into question. | Si la Commission ne peut pas remplir son rôle de gardienne des Traités, c'est réellement très grave et l'ensemble du cadre juridique de l'Union peut tomber en discrédit et être remis en question. |
You're not allowed to bring anything into North Korea. You can't bring a cell phone, you can't bring a computer. | Vous n'avez pas le droit d'emporter quoi que ce soit en Corée du Nord. |
The letter makes it plain that the complainant is accused of having insulted the Prophet, cast the Koran into disrepute and spurned Islam, and can therefore expect the death penalty. | Il y est précisé que le requérant est accusé d'avoir insulté le prophète, jeté l'opprobre sur le Coran et de s'être moqué de l'islam, et qu'il risque en conséquence la peine de mort. |
Related searches : Into Disrepute - Bringing Into Disrepute - Fallen Into Disrepute - Fall Into Disrepute - Bring Into Circulation - Bring Into Dialogue - Bring Into Conflict - Bring Into Awareness - Bring Into Accord - Bring Into Effect - Bring Into Account - Bring Into Question - Bring Into Compliance