Traduction de "can be bothered" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I can't be bothered. | Pour rien, je ne me dérange plus. |
Why should I be bothered? | Pourquoi serais je concerné ? |
I can't be bothered now | I can't be bothered now. |
No. I can't be bothered. | Non, je ne peux pas. |
Meaulnes won't be bothered with me? | Ainsi Meaulnes ne s occupe plus de moi ? |
They're not going to be bothered. | Ils s'en moquent complètement. |
Says he don't wanna be bothered. | Il ne veut pas être dérangé. |
(Laughter) You can't be bothered by it. | On ne peut pas se fâcher. |
No, I don't want to be bothered. | Non, je ne veux pas être ennuyé. |
I can't be bothered to go out tonight. | Je n'ai pas envie de sortir ce soir. |
I can't be bothered to do my homework. | Je n'ai pas envie de faire mes devoirs. |
So you can't be bothered by normal things. | On ne peut donc pas se fâcher à cause de choses normales. |
Don't be bothered by what Professor Nam said. | Ne te tracasse pas pour ça. |
Mooji pantomimes 'Can't be bothered shrug' That's cheap. | (Mooji mime quelqu'un qui s'en fiche d'un haussement d'épaule). Ce n'est pas cher ! |
I don't want to be bothered with anyone. | Je ne veux pas être dérangé par personne. |
I'm dancing and I can't be bothered now | l'm dancing and I can't be bothered now ! |
The sun sets, you can't be bothered by it. | Le soleil disparaît, on ne peut pas se fâcher |
No. You know I don't want to be bothered! | Je ne veux pas être dérangé! |
Then you wouldn't be bothered having a woman onboard. | Vous seriez débarrassé de moi. |
And you needn't be bothered by any humane considerations. | Vous n'êtes pas embarrassé par ce genre de considérations. |
It bothered him. | Ça l'a dérangé. |
It bothered him. | Ça le gênait. |
I never bothered. | Je n'y connais rien. |
I can't be bothered to act cheerful to anyone mom. | Je ne peux pas être dérangé à agir de bonne humeur à toute personne maman. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyé. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyée. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyés. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyées. |
He was visibly bothered. | Il était visiblement inquiet. |
No one is bothered. | Cela ne gêne personne. |
Nobody else bothered to. | Personne d'autre ne l'a fait. |
They ain't bothered since. | Depuis, ils n'osent plus venir. |
When asked what would happen if the maid bothered her owner, Kamal assured the caller that the woman can be dealt with . | A la question de ce qui se passerait si la bonne ennuyait sa propriétaire, Kamal rassure l'appelante qu'on pourra s'en occuper . |
I don't have time to be bothered by such small things. | Je n'ai pas le temps de me soucier de ce genre de futilités. |
I can't be bothered with you. This is waste of time. | Je ne peux pas être dérangé avec vous.C'est perte de temps. |
There is no need to be bothered about what L.J. said. | Il n'est pas nécessaire de se préoccupé de ce que dit L.J. |
You won't be bothered by that Landlord again, take this money! | Vous ne serez plus ennuyée par ce propriétaire, prenez cet argent ! |
I don't know why you let yourself be bothered like that. | Pourquoi tu te laisses embêter ? |
I simply can't be bothered with people you meet on boats. | Les gens qu'on rencontre à bord ne m'intéressent pas. |
Because, you see, I'm dancing and I can't be bothered now... | Because you see l'm dancing and I can't be bothered now ! |
He bothered her with questions. | Il l'a importunée avec des questions. |
It never reaIly bothered me. | Non... jamais. |
What are you bothered with? | Qu'est ce qui vous tracasse ? |
Anyway, he isn't even bothered. | De toute façon, il s'en fout. |
Sorry to have bothered you. | Désolé de vous avoir dérangé. |
Related searches : Be Bothered - Could Be Bothered - Cannot Be Bothered - Bothered Me - Having Bothered - Bothered You - Have Bothered - Bothered By - I Bothered - Can Be - Not Bothered About - Am I Bothered - It Bothered Me