Traduction de "choked to death" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Choked - translation : Choked to death - translation : Death - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
An old woman was found choked to death. | Une vieille femme a été découverte morte étranglée. |
His desolate household, his whole wounded life, choked him at the throat like a death agony. | Son ménage ravagé, sa vie entiere endolorie, lui remontaient a la gorge, en un hoquet de mort. |
Unfortunately, the little artists within us are choked to death before we get to fight against the oppressors of art. | Malheureusement, le petit artiste qui est en nous est tué dans l'œuf avant qu'on n'arrive à lutter contre les oppresseurs de l'Art. |
Choked | Coupé |
I choked! | Je l'ai étranglée! |
Choked you? | EtrangIée ? Non. |
It seems he was getting better, but he attended the Epworth League picnic, and he choked to death eating an orange. | Stop. Il semblait aller mieux, mais il est allé au piquenique de la Ligue Epworth... et il s'est étouffé en mangeant une orange. |
She choked him. | Elle l'étrangla. |
She choked him. | Elle l'a étranglé. |
You nearly choked. | A vous en étrangler presque. |
The only laugh I got was when the screwball I was with tried to show off and darn near choked to death on a chopstick. | Surtout quand l'imbécile que je me coltinais a voulu faire le malin et a failli s'étouffer sur sa baguette. |
Or someone choked you? | Quelqu'un qui vous a étranglé ? |
He choked with rage. | Il s'étouffait de rage. |
Tears choked my voice. | Les larmes voilaient ma voix. |
The food choked her. | Les morceaux l étouffaient. |
I was choked by smoke. | La fumée m'étouffait. |
It's all choked up inside. | Je suis tout noué à l'intérieur. |
Circa 1986 a healthy Lake Victoria 2016 choked to near death by water hyacinth (how symbolic!) 1986pictures pic.twitter.com OtFzCsqx5Y Charles Onyango Obbo ( cobbo3) January 19, 2016 | En1986, un lac Victoria sain en 2016 suffoqué à mort presque par la jacinthe d'eau (bien symbolique !) |
Étienne hesitated it choked him to take refuge there. | Étienne hésitait, cela l'étouffait, de se réfugier la. |
I nearly choked on a fishbone. | J'ai manqué m'étrangler à cause d'une arête. |
Tom almost choked on his coffee. | Tom s'est presque étouffé avec son café. |
They themselves were choked with emotion. | L'émotion les suffoquait eux mêmes. |
I could've choked you. I didn't. | aurais pu vous étrangler, vous. |
Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not send us any data. | Le pair nous a t il engorgé 160 ? Si nous sommes engorgés, le pair ne nous enverra plus de données. |
He choked on a pile of hash | Ils est mort étouffé par un sachet de drogue. |
She choked him with her bare hands. | Elle l'étrangla de ses propres mains. |
She choked him with her bare hands. | Elle l'a étranglé de ses propres mains. |
A bit choked up I be, sir. | Je suis un peu secoué. |
Very good resistance to clogging prevents the filter from becoming choked. | Très bonne résistance à l'encrassement, évite le colmatage du filtre. |
I tried to give you some before, but it choked you. | J'ai essayé de t'en faire boire plus tôt, mais tu t'étouffais. |
He gasped, he choked, he yelled Help! Help! | Il râlait, il étouffait, il criait A moi ! à moi ! |
A shout had been choked in his chest. | L'appel s'étranglait au fond de sa poitrine. |
And all shrank back, stammering in choked voices | Et tous frémissaient, bégayaient d'une voix étouffée |
The police choked the brothers with plastic bags. | Les policiers ont asphyxié les deux frères à l aide de sacs en plastique. |
Their eyes and mouths... all choked up with... | Leurs yeux et leur bouche, étranglés par... |
If you hadn't choked me, I wouldn't have had to kick you. | Si vous ne m'aviez pas poussé, je vous aurais pas frappé. |
The Crimean Tatars are being choked out of existence. | On est en train d étrangler les Tatars de Crimée. |
I couldn't even speak I was so choked up. | Je ne pouvais même pas parler J'avais la gorge tellement serrée. |
I cried so hard that I choked on my tears. | J ai pleuré si fort que je me suis étouffée sur mes larme. |
I laughed so hard I almost choked on my candy. | J'ai ri tellement fort que j'ai failli m'étrangler avec mon bonbon. |
Have at your guts! he stammered in a choked voice. | Tiens! a tes tripes! bégaya t il de sa voix étranglée. |
Catherine was sobbing, and Chaval was choked with shouting oaths. | Catherine sanglotait, Chaval s'étranglait a crier des jurons. |
Getting choked by detectives, yeah, yeah, now check the method | Les flics sont en train de m'étrangler mais regarde la méthode |
Just this week, a grand jury in New York dismissed charges against police officer Daniel Pantaleo, who choked Eric Garner to death amid an altercation over Garner allegedly selling loose cigarettes without license to do so. | Cette semaine, un autre grand jury à New York a rejeté, lui aussi les accusations contre un policier, Daniel Pantaleo, qui a étouffé Eric Garner à mort au cours d'une altercation pour une accusation de vente illicite de cigarettes en vrac sans permis. |
Mahiette, choked to such a point that she could not speak, made an effort. | Mahiette, suffoquée jusque là à ne pouvoir parler, fit un effort. |
Related searches : Choked Flow - I Choked - He Choked - Choked With - Choked Off - Voice Choked - Choked Voice - Putting To Death - Beating To Death - Worried To Death - Leading To Death - Prior To Death - Frightened To Death