Traduction de "coming along with" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Along - translation : Coming - translation : Coming along with - translation : With - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Coming along with us? | Vous partez avec nous ? |
You're coming along with me. | Venez avec moi, |
Hello, you coming along with me? | Tu viens avec moi? |
He's coming along nicely with his studies. | Il progresse bien dans ses études. |
And with regards to young people coming along, | Je dois le conclure j'espere. |
You coming along? | Tu nous accompagnes ? |
You coming along? | Tu viens, McWilliam ? |
He's coming along. | Ça s'en vient. |
You coming along? | Tu viens ? |
They're coming along. | Ils arrivent par ici. |
They're coming along. | Non, ça revient. |
He's been coming along. | II a progressé. |
Are you coming along? | Tu viens ? |
They're coming along now. | Ils arrivent. |
How's your project coming along? | Comment progresse ton projet ? |
How's your project coming along? | Comment progresse votre projet ? |
How's your project coming along? | Comment se présente ton projet ? |
How's your project coming along? | Comment se présente votre projet ? |
How are things coming along? | Comment avance la situation? |
Is everything coming along, Maria? | La soupe sera Bientôt prête. |
His father's coming along, too. | Son père vient aussi. |
I'm coming along the deck, see, with a coffee pot when... | J'étais sur le pont avec le café quand... |
How is your work coming along? | Comment progresse ton travail ? |
How are the negotiations coming along? | Alors, ces négociations, ça avance ? |
How's your Christmas shopping coming along? | Comment vont vos achats de Noël? |
How is that speech coming along? | Alors, où tu en es tu du discours ? |
People started coming along and saying... | Des gens ont commencé à venir et dire... |
Is that guy Frink coming along? | Et ce type, Frank, vient avec nous ? Je le crains. |
How's the new house coming along? | La nouvelle maison progresse? |
The education, how's that coming along? | L'éducation, ça progresse? |
Incidentally, here's my husband coming along. | A propos, voici mon mari. |
He's coming along to pay his respects. | Il va venir te présenter ses civilités. |
because some harsh realizations are coming along. | Parce que des réalités difficiles vont revenir rapidement. |
How is the common sense coming along? | Comment va votre bon sens ? |
You're coming along better than I am. | Vous vous portez mieux que moi. |
And how's that new baby coming along? | Et ce bébé ? Bonjour, M. Ball. |
Coming along and saying you're my pal. | À venir comme ça dire qu'on est amis. |
I wish you two were coming along. | J'aimerais que vous veniez tous les deux ! On vient ! |
Yes, Scarlett, I'm coming. Come along, Beau. | Oui, Scarlett, j'arrive. |
Instead of coming along with joy and enthusiasm to meet his old colleagues, he wanted to come along mob handed. | Année après année, elle a renoncé au projet de directive initialement prévu. |
Popular music, coming along at the same time. | La musique populaire, à la même époque. |
So this is very interesting diplomacy coming along. | Il y a donc une intéressante diplomatie qui entre en jeu. |
Yeah,Joe, everything's coming along just lovely. No. | Oui,Joe, tout se passe très bien. |
The stables are coming along very nicely indeed. | Les écuries avancent bien, en effet. |
There's a bumboat coming along the side, sir... | Un canot d'approvisionnement approche. |
Related searches : Coming Along - Are Coming Along - Is Coming Along - Coming Along Nicely - Coming Along Well - With Coming - Along With - Coming With That - Coming Down With - Gets Along With - Brought Along With