Traduction de "consciously chosen" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Chosen - translation : Consciously - translation : Consciously chosen - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

That is why I have consciously chosen the naming and shaming approach in my report.
C'est la raison pour laquelle j'opte résolument, dans mon rapport, pour l'approche naming and shaming .
These clients have consciously chosen a brokerage service in which they will have no need to pay for professional advice.
Ces clients ont consciemment choisi un service de courtage pour lequel ils ne devront pas payer de conseils professionnels.
But it has to be, consciously experienced, consciously recognized.
Mais cela doit être expérimenté consciemment, reconnu consciemment.
We have chosen to consciously exceed the ceilings within three budget categories, partly to demonstrate the absurdity of the current locked system.
Nous avons choisi de dépasser sciemment les plafonds de trois rubriques budgétaires, pour montrer notamment l'absurdité du système verrouillé actuel.
Issued consciously
Factures établies délibérément
consciously being laggards.
Et cette idée a probablement été introduite il y a plusieurs siècles.
Best done consciously, though.
Cependant, c'est plus efficace si on le fait consciemment.
You must act consciously.
Vous devez agir consciemment.
But let's use it consciously.
Mais utilisons la consciemment.
We're purposefully, consciously being laggards.
Volontairement, consciemment, nous prenons du retard.
First of all, listen consciously.
D'abord, écoutez consciencieusement.
It cannot be consciously a contributor.
Il ne peut pas être consciemment un contributeur.
But then the idea that you have to consciously witness and yet this consciously witness also is valid for awhile.
Mais ensuite vient l'idée que tu doives être témoin consciemment et pourtant ce fait d'être le témoin consciemment aussi est valable, pour un temps.
The action of remembering consciously, it's there.
C'est moi ! Non, même pas... L'action de se souvenir consciemment, est là.
And you do it automatically and non consciously.
Et vous le faites automatiquement et inconsciemment.
You are not anymore consciously remembering the name.
Tu n'es plus en train de te souvenir consciemment du nom,
You can consciously contract the muscles in your cheeks.
Vous pouvez consciemment contracter les muscles de vos joues.
A This study was consciously neither liberal nor monetaristic.
Réponse Cette étude n était, de manière délibérée, ni d inspiration libérale, ni d inspiration monétariste.
Can we all not systematically and consciously get infected?
Ne pouvons nous pas tous être systématiquement et consciemment infectés ?
The correct position must be established for you consciously.
La position correcte doit être établie pour vous consciemment.
Without even the action of remembering consciously, it's there.
Non ! Sans même l'action de se souvenir consciemment, c'est là ! Q
People consciously follow things even though, why, we don't know.
Les gens suivent consciemment les lignes, pourquoi? Mystère.
It consciously seems to us, but that's not really happening.
C'est notre perception consciente des choses, mais ce n'est pas ce qui se passe réellement.
Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non nuclear.
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
But then the idea, 'But you have to consciously witness'.
Mais ensuite l'idée mais tu dois être le témoin consciemment.
Notice how consciously this unconscious woman holds onto her bed.
Observons cette femme sans connaissance, crispée sur son lit.
Graffiti was not something I consciously decided to do, says Falko.
Le graffiti n était pas quelque chose que j ai décidé de faire consciemment , dit Falko.
They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox.
On ne peut pas les contracter consciemment, en particulier si on a abusé du botox.
And yet, this consciously witness, also, is valid, for a while.
Et pourtant, ce témoin conscient aussi est valable, pendant un temps.
And they're similar. They have to kind of consciously open their nose.
Ils sont pareils. Ils doivent plus ou moins consciemment ouvrir leur nez.
Moreover , the EFC consciously refrains from discussing the conduct of monetary policy .
Par ailleurs , le CEF s' abstient , volontairement , de discuter de la conduite de la politique monétaire .
Albusmait says she never consciously rejected getting married it just didn't happen.
Albusmait explique qu'elle n'a jamais consciemment rejeté le mariage, celui ci n'est tout simplement jamais arrivé.
He laughs a little self consciously and wanders through the cold rooms.
Il éclate d'un rire embarrassé en traversant les chambres froides.
Choice remains unexercised, because individuals do not consciously think through their decision.
Il n'y a pas véritablement de choix parce que les individus ne choisissent pas en toute connaissance de cause.
It's not consciously self serving, but to a biologist, that's the logic.
Ça n'est pas consciemment égoïste, mais, pour un biologiste, c'est la logique.
But let's use it consciously. Like why have games that you can lose?
Mais utilisons la consciemment. Comme, pourquoi avoir des jeux où on peut perdre ?
If we lead lives where we consciously leave the lightest possible ecological footprints,
Si nous vivons en prenant soin de ne laisser que la plus légère empreinte écologique possible.
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
Si vous écoutez consciemment, vous pouvez prendre le contrôle du son qui vous entoure.
Third section is this idea of not knowing, of consciously putting yourself backwards.
La troisième partie correspond à cette idée de ne pas savoir, de se mettre consciemment en retrait.
And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination?
Est ce que ces gens là ont déjà consciemment rencontré une victime de leur discrimination ?
And suddenly I realised that I was no longer driving the car consciously.
Et tout à coup j'ai réalisé que je ne conduisais plus la voiture consciemment.
'I want to be consciously conscious of who I am all the time'.
'Je veux être conscient consciemment de qui je suis tout le temps.'
What do we have to do, so we could consciously participate in it?
Que devons nous faire pour y participer consciemment ?
There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies.
Dans le traité de l'OMPI, on n'a pas consciemment pris position sur les copies temporaires.
Date Chosen
Date choisie

 

Related searches : Consciously Aware - Very Consciously - Consciously Decided - Consciously Intended - Consciously Perceive - Self-consciously - Consciously Held - Consciously Choose - Live Consciously - Consciously Or Unconsciously - Deliberately Chosen - Freely Chosen