Traduction de "enable to assess" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Assess - translation : Enable - translation : Enable to assess - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
This will enable us to assess improvements in the Commission's control procedures. | Ce serait pour nous une possibilité d'apprécier l'amélioration des procédures de contrôle de la Commission. |
Specific training was carried out to enable people to assess visible O3 injuries. | Une formation précise a été organisée pour donner au personnel les moyens d'évaluer les lésions visibles dues à l'ozone. |
The study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers. | Leur étude permettra d'évaluer les changements qui se sont produits récemment et de déterminer la stabilité des glaciers. |
Both panels report directly to the COP to enable the COP to integrate and assess the information. | Les deux groupes rendent directement compte à la Conférence des Parties pour permettre à cette dernière d'intégrer et d'évaluer les informations. |
Such disclosure would enable shareholders to assess a company's approach to remuneration and strengthen a company's accountability to shareholders. | Cette information permettrait aux actionnaires d'apprécier la manière dont la société conçoit la rémunération et renforcerait son obligation de leur rendre des comptes. |
The visits will enable us more accurately to assess how States are discharging their obligations under resolution 1373 (2001). | Ces visites permettront d'évaluer plus précisément la manière dont les États s'acquittent des obligations contenues dans la résolution 1373 (2001). |
The European Council shall regularly assess the threats facing the Union in order to enable the Union to take effective action . | Afin de permettre à l' Union d' agir d' une manière efficace , le Conseil européen procède à une évaluation régulière des menaces auxquelles l' Union est confrontée . |
We must therefore put in place the resources to enable us to assess more systematically the environmental impact of these projects. | Il faut donc que nous mettions en place les moyens permettant d'évaluer plus systématiquement l'impact de ces projets sur l'environnement. |
This would enable NATO and the EU to assess future scenarios and find ways to work together to prevent and manage crises. | Cela permettrait à l'OTAN et à l'UE d'envisager des scénarios futurs et de trouver des moyens pour travailler ensemble afin d'éviter et de gérer les crises. |
2.2.14 The Commission proposes that Member States establish a national strategy to enable POs to assess the effectiveness of the operational programmes. | 2.2.14 La Commission prévoit que les États membres définissent une stratégie nationale afin de permettre une évaluation des programmes opérationnels par les OP. |
(3) Such information is necessary to enable undertakings to assess their competitiveness, and useful to the Community institutions in preventing distortions of competition. | (3) Ces informations sont nécessaires aux entreprises pour évaluer leur niveau de compétitivité et utiles aux institutions communautaires pour prévenir toute distorsion de la concurrence. |
2 item 1 states Producers shall provide consumers with the relevant information to enable them to assess the risks inherent in a product. | fournir au consommateur les informations pertinentes qui lui permettent d'évaluer les risques inhérents à un produit . |
Reliable and comparable statistics are necessary to enable undertakings to assess their competitiveness , and is useful to the Community institutions in preventing distortions of competition . | Des statistiques fiables et comparables sont nécessaires aux entreprises pour évaluer leur niveau de compétitivité et utiles aux institutions communautaires pour prévenir toute distorsion de la concurrence . |
(d) Assess the capacity of developing countries to develop and redirect their policies and strategies in order to enable them to become more sustainable and | d) Evaluer la capacité des pays en développement d apos élaborer et de réorienter leurs politiques et stratégies pour les rendre plus durables et |
But the report still completely lacks the analytic information that would enable us to assess what the Council has or has not done. | Mais le rapport ne contient toujours pas de renseignements analytiques qui nous permettent d apos évaluer ce qu apos a fait ou n apos a pas fait cet organe. |
The European Council shall regularly assess the threats facing the Union in order to enable the Union and its Member States to take effective action. | Afin de permettre à l'Union et à ses États membres d'agir d'une manière efficace, le Conseil européen procède à une évaluation régulière des menaces auxquelles l'Union est confrontée. |
Therefore, competent authorities must receive adequate information to enable them to assess whether an economic operator has taken adequate measures with regard to a dangerous product. | Les autorités compétentes doivent donc recevoir des informations adéquates pour leur permettre d évaluer si un opérateur économique a pris les mesures qui conviennent à l égard d un produit dangereux. |
All these tools will enable easier and shared understanding of concepts and outcomes by both individuals and those trying to assess and understand skills. | Grâce à tous ces outils, la compréhension des concepts et des résultats sera simplifiée et partagée par les individus et par ceux qui tentent d évaluer et de comprendre les compétences. |
4 . The European Council shall regularly assess the threats facing the Union in order to enable the Union and its Member States to take effective action . | Dans les relations entre les États membres et les pays et territoires , le droit d' établissement des ressortissants et sociétés est réglé conformément aux dispositions et par application des procédures prévues au chapitre relatif au droit d' établissement et sur une base non discriminatoire , sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l' article 203 . |
(c) Sets of indicators to enable countries to assess human settlements conditions, devise appropriate policies and strategies and measure their impact on improving human settlements conditions | c) Une série d apos indicateurs permettant aux pays de faire une évaluation générale de leurs établissements humains, de concevoir des politiques et stratégies appropriées et de mesurer leur impact sur l apos amélioration des conditions de vie dans les établissements humains |
If necessary, the data should enable the relevant institutions to monitor and assess whether the principle of equal treatment is complied with in employment relations. | Ces données statistiques doivent permettre aux institutions concernées de vérifier et d'évaluer le respect effectif du principe de traitement égal des hommes et des femmes dans le cadre des relations professionnelles. |
However, the information which Germany has provided the Commission with is not sufficient to enable it to assess whether the requirements of these Regulations have been met. | Les renseignements transmis à la Commission par l Allemagne ne suffisent toutefois pas à apprécier le respect des dispositions dudit règlement. |
The Member State concerned did not provide the necessary information to enable the Commission to assess the compatibility of the scheme in the light of these derogations and it is therefore not possible to assess the scheme from this standpoint in the present Decision. | L État membre concerné n ayant pas fourni les informations nécessaires pour que la Commission puisse examiner la compatibilité du régime à la lumière de ces dérogations, il n est donc pas possible d apprécier le régime de ce point de vue dans la présente décision. |
The Ministers invite FAO to continue its efforts to improve the flow of information to enable countries, in real time, to assess the locust situation and its probable development English | Ils invitent la FAO à poursuivre ses efforts pour améliorer la circulation de l apos information afin de permettre aux pays d apos apprécier, en temps réel, la situation acridienne et son évolution probable |
Next, we consider that we must not only assess the results of this operation up to now, but also draw the necessary conclusions to enable us to improve its effectiveness. | M. Cornelissen a posé une question sur les formalités aux postes frontières et les moyens propres à améliorer la situation à cet égard. |
Given the quality and characteristics of the rice to be disposed of, measures must be taken to enable tenderers to assess the quality of the rice before bids are submitted. | Compte tenu de la qualité et des caractéristiques du riz mis en vente, des dispositions doivent être prises afin que l offrant puisse apprécier la qualité du riz préalablement à la présentation des offres. |
He stresed the value of information on that question, which would enable the Committee to assess the extent to which the right to freedom of conscience was respected in different countries. | M. Wennergren insiste sur l apos importance de recueillir des renseignements sur la question, qui permettraient au Comité d apos établir dans quelle mesure le droit à la liberté de conscience est respecté dans différents pays. |
(o) Institutions have internal methodologies that enable them to assess the credit risk of exposures to individual borrowers, securities or counterparties as well as credit risk at the portfolio level. | (o) les établissements disposent de méthodes internes leur permettant d évaluer le risque de crédit afférent aux expositions sur les différents emprunteurs, titres et contreparties, ainsi que le risque de crédit au niveau du portefeuille. |
In particular, Italy remains responsible for providing the Commission with the regular reports provided for in the rescue aid decision to enable it to assess compliance with the undertakings given. | L'Italie reste notamment en charge de fournir à la Commission le reporting régulier prévu dans la décision d'aide au sauvetage et lui permettant d'apprécier le respect des engagements pris. |
9. Governments should assess the extent to which the benefits of globalization are accessible to youth and should design and implement programmes to enable youth to better harness the benefits of globalization. | 9. Les gouvernements devraient déterminer dans quelle mesure les jeunes tirent profit de la mondialisation et formuler et exécuter des programmes susceptibles de permettre aux jeunes de mieux tirer parti des avantages qu'elle procure. |
Our intention was to enable the broader membership to comment on and assess the work of the Council during that month, when a number of issues related to Africa were under review. | Notre intention était de permettre à l'ensemble des Membres de commenter et d'évaluer les travaux du Conseil au cours de ce mois, pendant lequel plusieurs questions relatives à l'Afrique avaient été examinées. |
Insofar as reporting is concerned, by April 2006 the Committee will have to provide sufficient information to enable the Security Council to assess the progress States have made in implementing the resolution. | En ce qui concerne l'établissement des rapports, avant la fin d'avril 2006, le Comité devra fournir au Conseil de sécurité suffisamment d'informations pour lui permettre d'évaluer les progrès accomplis par les États dans l'application de la résolution. |
The aim of the public consultation was to enable the Commission to assess the need to update or adjust the Directive and the report and today's debate will help us in this respect. | L'objectif de la consultation publique était d'ailleurs de fournir à la Commission des éléments d'appréciation quant à la nécessité d'actualiser ou de faire évoluer la directive et, en ce sens, le rapport et la discussion d'aujourd'hui vont nous aider. |
A review clause will enable the Commission to assess after a period of time whether Member States not constituting dedicated stocks are applying alternative solutions giving convincing assurance of reliability. | Une clause de réexamen permettra à la Commission de déterminer, après un certain délai, si des États membres qui ne constituent pas de stocks spécifiques appliquent d'autres solutions offrant une fiabilité suffisante. |
A review clause will enable the Commission to assess after a period of time whether Member States not constituting specific stocks are applying alternative solutions giving convincing assurance of reliability. | Une clause de réexamen permettra à la Commission de déterminer, après un certain délai, si des États membres qui ne constituent pas de stocks spécifiques appliquent d'autres solutions offrant une fiabilité suffisante. |
A CCP shall make all information necessary to enable the competent authority to assess the compliance of the performance of the outsourced activities with the requirements of this Regulation available on request. | Les contreparties centrales mettent à la disposition de l autorité compétente, sur demande, toutes les informations nécessaires pour lui permettre d évaluer la conformité de l exécution des activités externalisées aux exigences du présent règlement. |
of Person Person staff assess staff assess ence | Jours personne Mois Traitements |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | Mois personne Traitements |
It is hoped that this will not only act as a spur to those directly responsible, but will also enable the citizen to assess the state of his environment and to take appropriate action. | La Commis sion espère que ce rapport incitera les responsables à agir et qu'il permettra aux citoyens d'évaluer l'état de l'environnement dans lequel ils vivent et de prendre les initiatives appropriées. |
The agency referred to in the first paragraph of Article 2 shall take all measures necessary to enable interested parties to assess the quality of cereals put up for sale before submitting their tenders. | L agence visée à l article 2, premier alinéa, prend toutes les dispositions nécessaires pour permettre aux intéressés d'apprécier, avant la présentation des offres, la qualité des céréales mises en vente. |
The agency referred to in the first paragraph of Article 2 shall take all measures necessary to enable interested parties to assess the quality of cereals put up for sale before submitting their tenders. | L'agence visée à l'article 2, premier alinéa, prend toutes les dispositions nécessaires pour permettre aux intéressés d'apprécier, avant la présentation des offres, la qualité des céréales mises en vente. |
The agency referred to in the first paragraph of Article 2 shall take all measures necessary to enable interested parties to assess the quality of cereals put up for sale before submitting their tenders. | L'agence visée à l'article 2, premier alinéa, prend toutes dispositions nécessaires pour permettre aux intéressés d'apprécier, avant la présentation des offres, la qualité des céréales mises en vente. |
Secondly, we shall also try to assess to what extent budget cuts and tax cuts are consistent, according to a number of principles which may enable us to adopt a common position on this point. | Deuxièmement, nous essayons également d'évaluer dans quelle mesure les restrictions budgétaires, la réduction des impôts sont cohérentes, en fonction d'une série de principes qui peuvent nous permettre d'adopter une position commune sur ce point. |
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | Mois personne |
This monitoring process will also allow the European Union periodically to assess compliance with the criteria established as part of the stabilisation and association process. This will enable us to assess the level of the relations established, and to decide if the level of technical and economic assistance can still be justified. | Le mécanisme d'examen va aussi permettre à l'Union européenne d'apprécier périodiquement le respect des critères établis dans le cadre du processus de stabilisation et d'association afin de vérifier que le niveau des relations établies ainsi que le niveau de l'assistance technique et économique restent effectivement justifiés. |
Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Enable To Progress - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable