Traduction de "for justified reasons" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
For justified reasons - translation : Justified - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I think this is justified for social reasons. | J'estime que cette mesure est justifiée pour des raisons sociales. |
Public gene registers, however, cannot be justified for reasons of data protection. | Mais en même temps, et c'est là le problème central, la plupart de ces personnes seraient stigmatisées à cause de leur structure génétique. |
The inclusion of primary schools is, I think, justified for many reasons. | Selon moi, la participation des établissements du premier degré se justifie pour de nombreuses raisons. |
The remaining exemptions are justified for different reasons, with which we also agree. | II un règlement instituant un régime d'encadrement des aides nationales au revenu agricole |
However, for political reasons, the changes were always justified in an almost apologetic way. | Cependant, pour des raisons politiques, les changements ont toujours été justifiés d'une manière presque apologétique. |
There have to be some urgent reasons for it, otherwise it cannot possibly be justified. | A moins de raisons urgentes, cela ne se justifie pas. |
Higher taxes may be justified for other reasons, but are unlikely to solve the problem described. | Une fiscalité plus élevée, sans doute justifiée pour d'autres raisons, ne résoudra sans doute pas le problème. |
quot Clearly, imperative military reasons cannot be justified by political motives. | quot Les raisons militaires impératives ne peuvent naturellement pas se justifier par des motifs politiques. |
Exceptions could only be justified for the reasons given in point 2 of the subheading 'Research for diagnostic purposes '. | Lorsque ces interventions comportent des risques pour le bien être de l'embryon ou tendent carrément à sa destruction, on ne peut naturellement pas laisser au chercheur le soin de décider s'il accepte ces conséquences. |
2.6 Support to renewable energy sources is justified for strategic reasons of security of supply and climate policy. | 2.6 Les aides dont bénéficient les sources d'énergie renouvelables sont justifiées stratégiquement en matière de sécurité des approvisionnements et de politique environnementale. |
Mr President, all of this simply prevents us from expressing satisfaction, which for various reasons could be justified. | Simplement, Monsieur le Président, tout ce qui précède nous empêche d'exprimer une satisfaction qui, pour diverses raisons, pourrait être justifiée. |
The reasons for that are, I hope, recognised to be practical and justified and not insular or conservative. | Les raisons de cet engagement sont, je l'espère, perçues comme pratiques et justifiées et non comme bornées et conservatrices. |
The act sets out exceptions which might have an indication of gender discrimination but are justified for certain reasons. | Cette même loi définit des cas exceptionnels, pouvant apparaître comme des actes discriminatoires fondés sur le sexe, mais qui, en fait, sont justifiés pour des raisons précises. |
Although this is justified for geographical reasons, the country's current political situation rules out the possibility of official cooperation. | Bien que cela se justifie d'un point de vue géographique, la situation politique actuelle dans le pays ne permet pas de coopération officielle. |
However , for well justified reasons , a few additional data elements requested on the customs declaration have to be collected for statistical purposes . | Dans des cas dûment justifiés , quelques éléments d' information additionnels demandés sur la déclaration en douane doivent cependant être collectés à des fins statistiques . |
Either Party may , for justified reasons , specify restrictions on the usage of information supplied on the basis of this Agreement . | Chaque partie peut , de manière motivée , soumettre l' utilisation des informations fournies en vertu du présent accord à des restrictions . |
(b) necessity the requirement must be justified for reasons of public policy, public security, public health or the protection of the environment, | b) la nécessité l'exigence doit être justifiée par des raisons d ordre public, de sécurité publique, de santé publique ou de protection de l environnement |
Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease. | Les tests supplémentaires exigés par certains États membres sont généralement justifiés par des raisons locales, telle que la prévalence accrue d'une maladie infectieuse. |
But if you take a closer look, you will see that the idea of a federation is justified for quite different reasons. | À bien y regarder, on constate que l' idée d' une fédération remporte l' adhésion pour de toutes autres raisons. |
We think that it is legitimate to grant the Commission the power to prevent artificial restrictions that are justified for economic reasons. | Nous pensons qu'il est tout à fait légitime de permettre à la Commission d'empêcher des restrictions artificielles, justifiées par des raisons économiques. |
Similarly , the ECB is of the opinion that such a tax cannot be justified and objectively required for mandatory reasons of general interest . | De même , la BCE estime qu' une telle taxe ne peut être justifiée et objectivement requise pour des raisons impératives d' intérêt général . |
(a) where it considers that there is sufficient evidence that temporary withdrawal is justified for the reasons referred to in Article 25 (1) (e) | (a) si elle considère qu'il y a des éléments de preuve suffisants pour justifier le retrait temporaire pour la raison visée à l'article 25, paragraphe 1, point e) |
The current interpretation of the law allows for religious reasons as a justified cause to cover the face, but the possible law could end such interpretation. | L'interprétation actuelle de la loi admet les motifs religieux comme cause justifiée pour couvrir le visage, mais la loi éventuelle mettrait fin à une telle interprétation. |
An earlier start was not justified for logistical reasons and would have increased both the security risk and the risk of the premature circulation of euro cash . | Pour des raisons logistiques , un lancement anticipé n' était pas justifié . Il aurait accentué le risque lié à la sécurité et à une circulation prématurée de la monnaie . |
Any derogation must be justified by compelling reasons pertaining to the urgent need to avert danger for the life or physical integrity of one or more people. | Toute dérogation doit être justifiée par des motifs impérieux tenant à la nécessité urgente d'écarter un danger qui menace la vie ou l'intégrité physique d'une ou plusieurs personnes. |
However, for duly justified reasons, Member States may take a decision on operational programmes and funds not later than 20 January following the date of the application. | Toutefois, pour des raisons dûment justifiées, les États membres peuvent prendre une décision sur les programmes opérationnels et les fonds au plus tard le 20 janvier qui suit la demande. |
However, for duly justified reasons, Member States may take a decision on amendments to operational programmes not later than 20 January following the date of the application. | Toutefois, pour des raisons dûment justifiées, les États membres peuvent prendre une décision sur les demandes de modification d un programme opérationnel au plus tard le 20 janvier qui suit la demande. |
I was a teacher myself for 30 years, mostly in primary education so I think I am quite justified in having a passion about looking at the reasons for this crisis. | J'ai moi même enseigné pendant 30 ans, principalement dans le primaire, et je pense donc avoir toutes les raisons de me pencher avec une grande résolution sur les motifs de cette crise. |
These safeguard measures may be maintained beyond such period of time for justified reasons when it is necessary to overcome the exceptional circumstances that led to their application. | ( 9a) Aux fins du présent article, en ce qui concerne l'Équateur, un préjudice grave ou une menace de préjudice grave pour les producteurs nationaux s'entend aussi d'un préjudice grave ou d'une menace de préjudice grave pour une industrie naissante. . |
The delay was not justified by any compelling reasons the mere financial burden on a State did not suffice as a justification. | Le retard n'était justifié par aucune raison impérieuse les simples contraintes financières qui pèsent sur un État ne sauraient constituer une justification. |
In the event of duly justified reasons raised during this period by a Member States, the Steering Board shall take a decision. | En cas de raisons dûment justifiées soulevées durant cette période par un État membre, il appartient au comité de direction de prendre une décision. |
In that case, the overall number of farmers checked shall, nevertheless, attain the control rate provided for in the first subparagraph. The reasons for such replacements shall be properly justified and documented | Dans ce cas, le nombre global d'agriculteurs contrôlés doit toutefois atteindre le taux minimal de contrôles fixé au premier alinéa et tout remplacement ainsi effectué doit être dûment justifié, documents à l'appui |
In its analysis of the pact, however, the Commission has seen that in certain cases temporary deviations are justified provided that they are for reasons aimed at improving growth. | Dans son analyse du pacte, la Commission a toutefois remarqué que dans certains cas, les écarts occasionnels étaient justifiés, à partir du moment où ils l'étaient pour des raisons visant à améliorer la croissance. |
It is necessary for military reasons, for economic reasons and for reasons of solidarity with the Third World. | Je trouve cela intéressant, peutêtre même un peu trop, mais j'engagerai tous ceux qui font campagne pour Tindépendance et la détente, à voter contre la résolution, en dépit des éléments intéressants et sympathiques qu'elle comprend. |
For Plato, knowledge is justified true belief. | Pour ce philosophe grec, la connaissance est la croyance vraie justifiée . |
For once, over employment is politically justified. | Pour une fois, le suremploi est politiquement justifié. |
For Plato, knowledge is justified true belief. | Pour ce philosophe grec, la connaissance est la croyance vraie justifiée . |
While some wage or inflation differentials are justified and prove that monetary union promotes adjustments there is a need to better understand the reasons for this apparent sluggish adjustment process . | Si certains écarts en termes de salaires ou d' inflation sont justifiés et sont la preuve que l' union monétaire favorise les ajustements , il est nécessaire de mieux appréhender les raisons de la lenteur apparente du processus d' ajustement . |
Naturally, the new rules on this point are designed in such a way as to guarantee secrecy in those cases in which this is justified for defence or security reasons. | Bien entendu, les nouvelles règles seront conçues de façon à garantir la confidentialité dans les cas où cela se justifiera pour des raisons de défense ou de sécurité. |
For humanitarian reasons, for political reasons and for economic reasons, opening up and creating a normal flow is absolutely essential. | Pour des raisons humanitaires, politiques et économiques, l'ouverture du pays et la mise en place d'un afflux normal sont tout à fait essentiels. |
1.1 The EESC believes that the introduction of an insolvency insurance scheme which businesses join to protect against their competitor's failures is justified only for the paramount reasons of public interest. | 1.1 Le CESE estime que la mise en place de systèmes de garantie des assurances dans lesquels les entreprises interviennent pour compenser les manquements de leurs concurrents se justifie uniquement pour des raisons éminentes de bien commun. |
It must, however, be stressed that the proposed measures are not justified by passenger safety or the rational organisation of transport but by 'commercial reasons' , i.e. profits for road haulage undertakings. | Il est cependant à souligner que ce ne sont pas la sécurité des voyageurs ni l'organisation rationnelle des transports qui justifient les mesures proposées, mais des raisons commerciales , c'est à dire le profit pour les entreprises de transport routier. |
However, if for duly justified commercial reasons the basic products containing tracers cannot be used by the purchaser, the successful tenderer should be allowed, under certain conditions, to rework those products. | Toutefois, si, pour des raisons commerciales dûment justifiées, les produits de base tracés ne peuvent être utilisés par l'acheteur, il convient de prévoir que l'adjudicataire peut, sous certaines conditions, retravailler ces produits. |
One claim is justified by another which is justified by another which is justified by another which is justified by the first claim. | Un énoncé est justifié par un autre, lui même justifié par un autre, justifié par un autre, justifié par un autre ... Justifié par le premier énoncé. Et ils forment juste un cercle. |
If a certain limitation on the right to freedom of expression can be justified in consideration of these reasons for or ultimate objectives of this right, and there are also sufficiently weighty reasons to limit such freedom of expression, the limitation is considered legitimate. | Si l'on peut justifier une certaine limitation du droit à la liberté d'expression eu égard aux raisons qui motivent ce droit ou aux objectifs ultimes de ce droit, et qu'il existe des raisons suffisamment graves pour le limiter, ces limitations sont alors légitimes. |
Related searches : Duly Justified Reasons - Justified By Reasons - Justified For - Reasons For - For Budgetary Reasons - For Compelling Reasons - Reasons For Refusal - Reasons For Using - For Comparability Reasons - Giving Reasons For - For Visual Reasons - For Protection Reasons - For Principle Reasons