Traduction de "got acquainted" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Acquainted - translation : Got acquainted - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I got acquainted with her in France.
Je l'ai connue en France.
I got acquainted with him in France.
Je l'ai connu en France.
I got acquainted with him last year.
J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
This is how I got acquainted with them.
C'est comme ça que j'ai fait leur connaissance.
In 1990, he got acquainted with Robert Doisneau.
En 1990 il se lie d'amitié avec Robert Doisneau.
It was through a first short sentence that Tom got acquainted to Mary.
C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary.
Tom got acquainted with Mary on Tatoeba last year and now they live together.
Tom a rencontré Marie sur Tatoeba l'année dernière et maintenant, ils habitent ensemble.
During those years he got acquainted with Jean Paul Sartre, Boris Vian, Albert Camus, Ernest Hemingway and Malcolm Lowry among others.
Il travaille au Club Saint Germain et fréquente Jean Paul Sartre, Albert Camus, Boris Vian, Malcolm Lowry, Ernest Hemingway.
I'm acquainted with Tom.
Je connais Tom.
We're just getting acquainted.
On vient juste de faire connaissance.
I'm not acquainted with Tom.
Je ne connais pas Tom.
I'm well acquainted with Tom.
Je connais bien Tom.
Just trying to get acquainted.
Je lie connaissance.
I am not acquainted with him.
Je ne lui suis pas lié.
He is acquainted with the mayor.
Il connaît le maire.
I am acquainted with the author.
Je connais l'auteur.
I am well acquainted with him.
Je le connais bien.
He is acquainted with the custom.
Il a connaissance de la tradition.
He is acquainted with my wife.
C'est une connaissance de ma femme.
Both were eager to become acquainted.
Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.
You are acquainted with the Scriptures?
Vous savez les Écritures, hein?
These folk seemed but slightly acquainted.
Ces gens semblaient à peine se connaître.
Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
Allah est Plein de bonté et Parfaitement Connaisseur.
Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
Allah est infiniment Doux et Parfaitement Connaisseur.
Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.
Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur.
Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.
Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur.
I am acquainted with the custom.
J'ai connaissance de cette coutume.
It is time to get acquainted.
Il est temps de la découvrir.
Larry, this is just getting acquainted.
Larry, on est entre connaissances.
Get better acquainted with the enemy.
Apprendre a connaîitre l'ennemi.
Let's get you acquainted around here.
Venez donc faire connaissance.
Drowning that dog to get acquainted.
Faire ça pour lier connaissance.
This Mrs. Younge was, he knew, intimately acquainted with Wickham and he went to her for intelligence of him as soon as he got to town.
A la suite de ce renvoi, elle avait pris une grande maison dans Edward Street et gagnait sa vie en recevant des pensionnaires. Mr.
So, from Sept Îles, we got acquainted with exploration by going into the bush to watch the methods used by these British Columbia (B. C.) companies.
Donc à partir de Sept Îles , on s'est fait la main sur l'exploration en allant les surveiller en forêt, en découvrant les méthodes que les compagnies de la Colombie Britannique, petite parenthèse, en Colombie Britannique,
We, uh, got so well acquainted that day at the Ritz, Mr. Taylor, that I thought I'd take the liberty of bringing this item to you.
On a si bien fait connaissance l'autre jour au Ritz, M. Taylor... que j'ai pris sur moi de vous apporter cet article.
Japanese people are getting acquainted with Trump
Les Japonais apprennent à connaître Trump
He is well acquainted with French literature.
Il est expert en littérature française.
How did you get acquainted with her?
Comment est ce que tu la connais ?
I am well acquainted with the subject.
Je connais bien le sujet.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait la connaissance de votre père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de votre père.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait la connaissance de ton père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton père.
I became acquainted with your dad yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton papa.
D Artagnan was acquainted with nobody in Paris.
D'Artagnan ne connaissait personne à Paris.

 

Related searches : Got Acquainted With - I Got Acquainted - Became Acquainted - Becoming Acquainted - Better Acquainted - Is Acquainted - Being Acquainted - Thoroughly Acquainted - Fully Acquainted - Are Acquainted - Acquainted(p) - Become Acquainted - Get Acquainted