Traduction de "fait connaissance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons fait connaissance. | Yes, we've met. |
Comment avez vous fait connaissance ? | How did you come to know one another? |
Ravi d'avoir fait votre connaissance. | Goodbye. Glad to have made your acquaintance. |
On a déjà fait connaissance. | No more beer for us. |
Ça fait cher la connaissance. | An expensive minute. |
Quelle chance d'avoir fait connaissance ! | I think it's just wonderful that we've met this way. |
Vous avez vite fait connaissance. | It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it? |
Comment as tu fait sa connaissance ? | How did you come to know her? |
Comment avez vous fait sa connaissance ? | How did you come to know her? |
Comment as tu fait sa connaissance ? | How did you get to know her? |
Où avez vous fait sa connaissance ? | Where did you get to know her? |
Où as tu fait sa connaissance ? | Where did you get to know her? |
Tu as fait sa connaissance récemment ? | Did you meet him recently? |
J'ai vraiment BIEN fait sa connaissance. | I got to know her REAL well. |
J'ai fait sa connaissance l'année dernière. | I got acquainted with him last year. |
On a fait connaissance chez vous. | I met her at your place. |
Alors on a vite fait connaissance. | We get the acquainted very quickly. Of course. |
Nous avons à peine fait connaissance. | But we hardly know each other. |
Ravi d avoir fait votre connaissance. | Im glad to have met you, Mr. Gibbons, and you, miss. |
J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant. | I got to know him when I was a student. |
La Commission atelle connaissance de ce fait? | Is the Commission aware of these facts ? |
Où pensez vous que j'ai fait sa connaissance ? | Where do you think I met her? |
C'est comme ça que j'ai fait leur connaissance. | This is how I got acquainted with them. |
Où et quand as tu fait sa connaissance ? | When and where did you come to know her? |
Où et quand avez vous fait sa connaissance ? | When and where did you come to know her? |
J'ai fait la connaissance de votre père, hier. | I became acquainted with your father yesterday. |
J'ai fait hier la connaissance de votre père. | I became acquainted with your father yesterday. |
J'ai fait la connaissance de ton père, hier. | I became acquainted with your father yesterday. |
J'ai fait hier la connaissance de ton père. | I became acquainted with your father yesterday. |
J'ai fait hier la connaissance de ton papa. | I became acquainted with your dad yesterday. |
À Cambridge, il fait la connaissance d'Isaac Newton. | At Cambridge he began a lasting association with Isaac Newton. |
Eh bien, depuis que nous avons fait connaissance. | Well... since you and I got to know each other. |
Fait connaissance avec nos 6 voisins, ils sont sympas ! | Met our 6 neighbors they seem nice! |
Il a bientôt fait la connaissance d'autres étudiants Érasme. | He soon got to know the other Erasmus students. |
Je me suis fait étaler et j'ai perdu connaissance. | I was knocked unconscious. |
Peut etre, quand nous aurons fait plus ample connaissance | At present I will not say more but, perhaps, when we are better acquainted |
C'est comme ça que nous avons fait sa connaissance. | That was how we met. |
Il fait la connaissance du marchand d'art Étienne Bignou. | He met the art merchant, Étienne Bignou . |
En 1921, il fait la connaissance de Franz Rosenzweig. | In 1921, Buber began his close relationship with Franz Rosenzweig. |
Ça fait longtemps que je voulais faire votre connaissance. | You know, I've been wanting to meet you for a long time. |
Le fils ainé. J'ai fait sa connaissance cet été. | The elder son, I had the pleasure of meeting them last summer. |
J'ai fait sa connaissance ce matin à la gare. | I met him this morning at the railway station. |
Nous avons fait leur connaissance ici dans le train. | Not long at all. We met them here on the train. |
Qu'avezvous fait lorsque cela fut porté à votre connaissance? | What did you do when it was brought to your attention? |
J y ai fait la connaissance d Ada, la propriétaire du salon. | In my early adolescence, I convinced my mother to let me have my first manicure. As soon as she gave me permission, I ran to the beauty parlor where I met Ada, the owner. |
Recherches associées : Fait La Connaissance - Fait Connaissance Avec - Fait La Connaissance Avec - La Connaissance Fait Défaut - J'ai Fait La Connaissance - Connaissance - Connaissance Consolidée