Traduction de "fait connaissance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons fait connaissance.
Yes, we've met.
Comment avez vous fait connaissance ?
How did you come to know one another?
Ravi d'avoir fait votre connaissance.
Goodbye. Glad to have made your acquaintance.
On a déjà fait connaissance.
No more beer for us.
Ça fait cher la connaissance.
An expensive minute.
Quelle chance d'avoir fait connaissance !
I think it's just wonderful that we've met this way.
Vous avez vite fait connaissance.
It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it?
Comment as tu fait sa connaissance ?
How did you come to know her?
Comment avez vous fait sa connaissance ?
How did you come to know her?
Comment as tu fait sa connaissance ?
How did you get to know her?
Où avez vous fait sa connaissance ?
Where did you get to know her?
Où as tu fait sa connaissance ?
Where did you get to know her?
Tu as fait sa connaissance récemment ?
Did you meet him recently?
J'ai vraiment BIEN fait sa connaissance.
I got to know her REAL well.
J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
I got acquainted with him last year.
On a fait connaissance chez vous.
I met her at your place.
Alors on a vite fait connaissance.
We get the acquainted very quickly. Of course.
Nous avons à peine fait connaissance.
But we hardly know each other.
Ravi d avoir fait votre connaissance.
Im glad to have met you, Mr. Gibbons, and you, miss.
J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant.
I got to know him when I was a student.
La Commission atelle connaissance de ce fait?
Is the Commission aware of these facts ?
Où pensez vous que j'ai fait sa connaissance ?
Where do you think I met her?
C'est comme ça que j'ai fait leur connaissance.
This is how I got acquainted with them.
Où et quand as tu fait sa connaissance ?
When and where did you come to know her?
Où et quand avez vous fait sa connaissance ?
When and where did you come to know her?
J'ai fait la connaissance de votre père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de votre père.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait la connaissance de ton père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton père.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton papa.
I became acquainted with your dad yesterday.
À Cambridge, il fait la connaissance d'Isaac Newton.
At Cambridge he began a lasting association with Isaac Newton.
Eh bien, depuis que nous avons fait connaissance.
Well... since you and I got to know each other.
Fait connaissance avec nos 6 voisins, ils sont sympas !
Met our 6 neighbors they seem nice!
Il a bientôt fait la connaissance d'autres étudiants Érasme.
He soon got to know the other Erasmus students.
Je me suis fait étaler et j'ai perdu connaissance.
I was knocked unconscious.
Peut etre, quand nous aurons fait plus ample connaissance
At present I will not say more but, perhaps, when we are better acquainted
C'est comme ça que nous avons fait sa connaissance.
That was how we met.
Il fait la connaissance du marchand d'art Étienne Bignou.
He met the art merchant, Étienne Bignou .
En 1921, il fait la connaissance de Franz Rosenzweig.
In 1921, Buber began his close relationship with Franz Rosenzweig.
Ça fait longtemps que je voulais faire votre connaissance.
You know, I've been wanting to meet you for a long time.
Le fils ainé. J'ai fait sa connaissance cet été.
The elder son, I had the pleasure of meeting them last summer.
J'ai fait sa connaissance ce matin à la gare.
I met him this morning at the railway station.
Nous avons fait leur connaissance ici dans le train.
Not long at all. We met them here on the train.
Qu'avezvous fait lorsque cela fut porté à votre connaissance?
What did you do when it was brought to your attention?
J y ai fait la connaissance d Ada, la propriétaire du salon.
In my early adolescence, I convinced my mother to let me have my first manicure. As soon as she gave me permission, I ran to the beauty parlor where I met Ada, the owner.

 

Recherches associées : Fait La Connaissance - Fait Connaissance Avec - Fait La Connaissance Avec - La Connaissance Fait Défaut - J'ai Fait La Connaissance - Connaissance - Connaissance Consolidée