Traduction de "fait connaissance avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Fait - traduction : Connaissance - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Fait connaissance avec nos 6 voisins, ils sont sympas !
Met our 6 neighbors they seem nice!
Cet étudiant a fait connaissance avec cette femme l'année dernière.
The student made acquaintance with that woman last year.
Et cette connaissance là se fait avec la vision profonde
That knowledge is the profound vision, perfect understanding.
la libération, le salut se fait avec la connaissance et non pas avec la grâce.
In Buddhism is salvation through knowledge, not by grace.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l insensé fait étalage de folie.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l insensé fait étalage de folie.
Every prudent man dealeth with knowledge but a fool layeth open his folly.
Nous avons fait connaissance.
Yes, we've met.
Il fait la connaissance de Teresa Mancha, femme avec qui il vit à Londres.
There he met Teresa Mancha, the woman with whom he lived in London.
Et il souligne qu'il ne serait pas l'avait fait avec sa connaissance plus tard.
And he emphasises that he wouldn't have had it done with his later knowledge.
Comment avez vous fait connaissance ?
How did you come to know one another?
Ravi d'avoir fait votre connaissance.
Goodbye. Glad to have made your acquaintance.
On a déjà fait connaissance.
No more beer for us.
Ça fait cher la connaissance.
An expensive minute.
Quelle chance d'avoir fait connaissance !
I think it's just wonderful that we've met this way.
Vous avez vite fait connaissance.
It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it?
Cela fait longtemps que nous l'attendons et c'est avec grand intérêt que nous en prendrons connaissance.
We have waited a long time for this and shall examine it with great interest.
Faire connaissance avec Lombard.
Why do you come into the Rue de Brea? ln order to meet you in front of Lombard .
Connaissance s'acquérir avec curiosité.
Knowledge only gained through curiosity.
Comment as tu fait sa connaissance ?
How did you come to know her?
Comment avez vous fait sa connaissance ?
How did you come to know her?
Comment as tu fait sa connaissance ?
How did you get to know her?
Où avez vous fait sa connaissance ?
Where did you get to know her?
Où as tu fait sa connaissance ?
Where did you get to know her?
Tu as fait sa connaissance récemment ?
Did you meet him recently?
J'ai vraiment BIEN fait sa connaissance.
I got to know her REAL well.
J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
I got acquainted with him last year.
On a fait connaissance chez vous.
I met her at your place.
Alors on a vite fait connaissance.
We get the acquainted very quickly. Of course.
Nous avons à peine fait connaissance.
But we hardly know each other.
Ravi d avoir fait votre connaissance.
Im glad to have met you, Mr. Gibbons, and you, miss.
ll y fait la connaissance de François Miehe, son professeur, avec qui il collabore sur quelques projets.
He met François Miehe there, one of his teachers, with whom he subsequently collaborated on several projects.
Et ils constituent une espèce de cour intérieure verticale dans laquelle on fait connaissance avec tous ses voisins quand il fait beau.
And they form this sort of vertical backyard where, on a nice summer day, you'll actually get introduced to all your neighbors
Faire connaissance avec la communauté
Getting to know the community
Faisons connaissance avec la famille.
Let's meet the family.
J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant.
I got to know him when I was a student.
La Commission atelle connaissance de ce fait?
Is the Commission aware of these facts ?
Ce n'est qu'après le lancement du site que nous avons fait connaissance avec d'autres sites et leurs créateurs.
After launching project, we started to get acquainted with similar resources and their creators.
Où pensez vous que j'ai fait sa connaissance ?
Where do you think I met her?
C'est comme ça que j'ai fait leur connaissance.
This is how I got acquainted with them.
Où et quand as tu fait sa connaissance ?
When and where did you come to know her?
Où et quand avez vous fait sa connaissance ?
When and where did you come to know her?
J'ai fait la connaissance de votre père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de votre père.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait la connaissance de ton père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton père.
I became acquainted with your father yesterday.

 

Recherches associées : Fait La Connaissance Avec - Fait Connaissance - Connaissance Avec - Avec Connaissance - Fait La Connaissance - Fait Avec - Fait Avec - Avec Cette Connaissance - Faire Connaissance Avec - Connaissance Avec Vous - Pleinement Connaissance Avec - Avec Toute Connaissance - La Connaissance Fait Défaut - J'ai Fait La Connaissance