Traduction de "knowingly false" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

False - translation : Knowingly - translation : Knowingly false - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Some people, known for their political activism, knowingly share false information.
Quelques personnes, en général connues pour leur activité militante, diffusent sciemment de fausses informations.
knowingly false calling of fire protection, police, medical first aid and other emergency services
La mise en alerte délibérément mensongère des services de lutte contre l'incendie, de police, d'aide médicale d'urgence et d'autres services d'urgence
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs et ils jurent mensongèrement, alors qu'ils savent.
It is in Nigeria where Immigration officials knowingly issue passports to non citizens using false identity.
C est au Nigéria que les fonctionnaires de l'immigration délivrent en toute connaissance de cause des passeports à des non Nigérians utilisant des fausses identités.
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
O gens du Livre, pourquoi mêlez vous le faux au vrai et cachez vous sciemment la vérité?
They do not belong to you nor you to them, yet they knowingly try to prove their point by using false oaths.
Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs et ils jurent mensongèrement, alors qu'ils savent.
For they say, We are not bound to keep our words with the illiterate people, and they themselves knowingly ascribe false statements to God.
Tout cela parce qu'ils disent Ces (arabes) qui n'ont pas de livre n'ont aucun chemin pour nous contraindre. Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent.
Wretch, knowingly you have...
C'est délibérément, monstre...
You didn't do it knowingly.
Vous ne l'avez pas fait intentionellement.
The minister apparently made knowingly false statements regarding the fatal bombing of two tank trailers in September, said Green party head Jürgen Trittin on Saturday in the ARD news programme Tagesschau.
Le Ministre a intentionnellement formulé une contrevérité sur la frappe meurtrière de deux camions citernes en septembre dernier, a dit le chef du groupe parlementaire des Verts, Jürgen Trittin, samedi au cours de l'émission d'informations de la chaine ARD Tagesschau (le journal de 20h).
I'd never lie knowingly to you.
Je ne t'ai jamais menti sciemment.
She smiled knowingly and approached my table.
Comprenant la situation, elle me sourit et s approcha de ma table.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent.
And they knowingly tell lies against Allah.
Ils disent sciemment des mensonges contre Allah.
Knowingly marching down that road would be insane.
Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie.
But, some of them knowingly conceal the truth.
Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent!
We knowingly chose them above all other people
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
Maybe she knowingly drugged him to his ruin.
le mena irrémédiablement à la ruine.
I never knowingly hurt anybody in my life.
Je ne ferais pas de mal à une mouche.
If (A) is false, then This statement is false is false.
Si c'est vrai, c'est faux.
And We exalted them over the other people knowingly,
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Ils disent sciemment des mensonges contre Allah.
And We chose them knowingly over all other people.
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
But some of them are knowingly concealing the truth.
Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent!
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
But why would anyone knowingly sell at a loss?
Mais pourquoi vendrait on à perte en toute connaissance de cause ?
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent!
A solution would be to add knowingly before participate .
La solution pourrait être d'ajouter avant participer les mots en toute connaissance de cause .
knowingly makes, creates, or solicits or initiates the transmission of any comment, request, suggestion or other communication which is obscene, indecent, false, menacing or offensive in character with intent to annoy, abuse, threaten or harass another person...
sciemment fait, crée, sollicite ou initie la transmission de tout commentaire, demande, suggestion ou autre communication considérée obscène, indécente, fausse, menaçante ou à caractère offensant avec l'intention de perturber, menacer ou de harceler une autre personne ...
False equals to TRUE get FALSE and again, here TRUE.unary bang gives FALSE.
Obtenir de faux est égal à TRUE FALSE et encore une fois, ici TRUE.unary bang donne FALSE.
Stoning is the sentence for those that knowingly commit adultery.
La lapidation est la peine infligée à ceux qui commettent sciemment l adultère.
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
But lo! a party of them knowingly conceal the truth.
Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent!
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched.
Il n'est donc pas surprenant que, dans ces pays, la médiocrité soit, de notoriété publique, aux postes de commande.
Use FALSE or ! FALSE to check for this.
Cette fonction n 'est pas documentée, et seule la liste des arguments est disponible.
And in politics, false realities produce false results.
Et en politique, une réalité trompeuse donne des résultats trompeurs.
false
faux options foo VALVAL
FALSE!
Les dark timides sont ingérables.
False.
Faux.
False?
Faux?
False
Faux 160
false
false html representation of a number
false
faux

 

Related searches : Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly Permit - Knowingly And Willfully - Knowingly And Willingly - Knowingly Or Negligently - Knowingly Or Unknowingly - Not Knowingly Collect - Knowingly Or Not - False Pretences - False Air - False Accusation