Traduction de "more equal footing" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Equal - translation : Footing - translation : More - translation : More equal footing - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We put each challenge on an equal footing. | Nous avons placé chaque défi à relever sur un pied d égalité. |
The two institutions are on an equal footing. | Les deux institutions sont sur un pied d'égalité. |
17 Placing the shipping industry on an equal footing | 17 Des conditions comparables pour l'ensemble du secteur maritime |
Are small and large businesses on an equal footing? | est ce que les grandes et petites entreprises seront à l'égalité? |
On certain positions in principle and an equal footing. | Sur certaines positions de principe et sur un pied d'égalité. |
Of course, putting each type of proposed measure on an equal footing will cause problems unless objective requirements are also put on an equal footing. | Naturellement, la complète égalisation des mesures de toute nature qui sont proposées ne peut que susciter des interrogations quand il n' existe pas une égalité correspondante dans les critères objectifs. |
All participants should be dealt with on an equal footing. | il convient de traiter tous les participants sur un pied d égalité |
And an equal footing, in this particular case, means parity. | Dans ce cas précis, égalité signifie parité. |
Was BNFL treated on an equal footing with private creditors? | BNFL a t elle été traitée sur le même pied que les créanciers privés? |
This would allow small island developing States to engage on a more equal footing in international trade, gain more secure access to external markets and participate as equal partners in WTO negotiations. | Ces États pourraient ainsi participer dans des conditions plus égalitaires au commerce international, accéder de manière plus certaine aux marchés extérieurs et prendre part, sur un pied d'égalité avec les autres partenaires, aux négociations de l'OMC. |
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing. | a) Un enseignement de base obligatoire et gratuit pour tous les enfants placés sur un pied d'égalité |
1.5 Different trade union federations should coexist on an equal footing. | 1.5 Il conviendrait de créer des conditions permettant aux différentes fédérations syndicales de coexister sur un pied d'égalité. |
8.5 Different trade union federations should coexist on an equal footing. | 8.5 Il conviendrait de créer des conditions permettant aux différentes fédérations syndicales de coexister sur un pied d'égalité. |
All members of the network are treated on an equal footing. | Tous les membres du groupe sont traités sur un pied d égalité. |
Finally, the EU countries must be placed on an equal footing. | Il faut enfin veiller à offrir des conditions égales à tous les États de l'Union européenne. |
Eurostat aims to put service statistics on a more equal footing with manufacturing statistics in both short term and structural statistics. | L'objectif d'EUROSTAT est de placer les statistiques des services sur un pied d'égalité avec celles de la production manufacturière, pour ce qui est des statistiques tant à court terme que structurelles. |
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing. | L'achèvement de la décolonisation a placé tous les peuples sur un pied d'égalité. |
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other. | Peut être que chacune de ces formes est au même niveau que les toutes autres. |
The two institutions work on an equal footing to produce a joint text. | Les deux institutions y sont représentées sur un pied d'égalité et cherchent à dégager un Projet Commun . |
The candidate countries, though, must participate in this reform on an equal footing. | Seulement, les pays candidats doivent pleinement participer à cette réforme ! |
3.9 Improving conditions for industrial cooperation with US industries on a more equal footing will be beneficial from both an industrial and financial perspective. | 3.10 Parvenir à des conditions plus égales en matière de coopération avec les industries américaines sera bénéfique aussi bien sur le plan industriel que financier. |
3.9 Improving conditions for industrial cooperation with US industries on a more equal footing will be beneficial from both an industrial and financial perspective. | 3.9 Parvenir à des conditions plus égales en matière de coopération avec les industries américaines sera bénéfique aussi bien sur le plan industriel que financier. |
Homosexual couples prove that it is possible to have relationships on an equal footing. | Les couples homosexuels prouvent qu'il est possible d'avoir une relation fondée sur l'égalité. |
We can cooperate in the process, but it must be on an equal footing. | Nous pouvons coopérer dans ce processus, mais cela doit se faire sur un pied d'égalité. |
Women must be entitled to full time employment on an equal footing with men. | Les femmes doivent avoir droit à un emploi à temps plein, au même titre que les hommes. |
the Treaty lists the criteria on an equal footing and does not suggest a hierarchy . | Le Traité ne propose aucune hiérarchie pour ces critères , qui sont placés sur un pied d' égalité . |
The Treaty lists the criteria on an equal footing and does not suggest a hierarchy . | Le Traité ne propose aucune hiérarchie pour ces critères , qui sont placés sur un pied d' égalité |
At the very least, I want for you and I to be on equal footing. | J'aimerai au moins, que toi et moi soyons sur un pied d'égalité. |
A fourth equal footing sponsor was admitted on this occasion, the China National Petroleum Corporation. | À cette occasion, un quatrième donateur a été admis sur un pied d apos égalité la Compagnie nationale chinoise du pétrole. |
It also put the Committee on an equal footing with other human rights treaty bodies. | Ils mettaient également le Comité sur un pied d apos égalité avec les autres organes créés en vertu d apos instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme. |
adapted to the demands of lifelong learning and all learning contexts, on an equal footing | adaptées aux exigences de l apprentissage tout au long de la vie et à tous les contextes d apprentissage, à égalité de valeur et d estime |
All dimensions of the process will be open to all participants on an equal footing. | Tous les volets du processus seront ouverts à tous les participants sur un pied d'égalité. |
All dimensions of the process will be open to all participants on an equal footing. | Toutes les dimensions du processus seront ouvertes à l'ensemble des participants, qui seront sur un pied d'égalité. |
Your being my servant... wouldn't you like to stand on an equal footing with me? | Vous êtes mon domestique, ne voudriezvous pas être mon égal ? |
For every Moroccan, whether atheist, Christian or Muslim, to be treated in an an equal footing. | Nous aimerions que tous les Marocains, athées, chrétiens ou musulmans, soient traités de la même manière. |
Mexico had recognized the Catholic Church, and Colombia had placed all religions on an equal footing. | Le Mexique a reconnu l apos Eglise catholique, et la Colombie a mis toutes les religions sur un pied d apos égalité. |
(b) Achieving active and joint participation in society by men and women on an equal footing | b) Faire qu apos hommes et femmes participent activement ensemble et sur un pied d apos égalité à la vie de la société. |
5.5.5.2 SMEs must be invited, on an equal footing, to become prime contractors in smaller projects. | 5.5.5.2 Dans le cadre des petits projets, les PME doivent être invitées à devenir maîtres d'œuvre sur un pied d'égalité. |
6.5.5.2 SMEs must be invited, on an equal footing, to become prime contractors in smaller projects. | 6.5.5.2 Dans le cadre des petits projets, les PME doivent être invitées à devenir maîtres d'œuvre sur un pied d'égalité. |
active participation in all aspects of life on an equal footing (economic, social, cultural, political, civil). | participation active dans tous les aspects de la vie sur un pied d égalité (économique, social, culturel, politique, civil) |
This means that the ECU is close to being on an equal footing with national currencies. | Cela signifie que l'écu est près d'être mis sur le même pied que les monnaies nationales. |
As if employers and employees were actually on an equal footing when it came to hiring. | Comme si patrons et salariés étaient sur un pied d'égalité en matière d'embauche. |
After 2020, developing countries too are supposed to fight greenhouse gases, but on an equal footing. | Après 2020, les pays en développement devraient eux aussi s'atteler à lutter contre les émissions de gaz à effet de serre. Mais sur une base d'égalité. |
This is a result of putting the visas on an equal footing as regards unrestricted travel. | Il en découle l' égalité des visas dans le domaine de la libre circulation. |
This also involves putting the service providers on an equal footing irrespective of their ownership structures. | Il importe également de mettre les fournisseurs de services sur un pied d'égalité, quelle que soit leur structure de propriété. |
Related searches : Equal Footing - Equal Footing With - An Equal Footing - On Equal Footing - More Equal - Equal Or More - More Equal Distribution - More Equal World - More Equal Societies - More Equal Society - Equal To More - Solid Footing - Spread Footing