Traduction de "retaliation against" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Against - translation : Retaliation - translation : Retaliation against - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Protection of staff against retaliation for reporting misconduct | Protection des fonctionnaires qui signalent des manquements |
There is talk of economic retaliation against Israel. | L'on parle de mesures de rétorsion économique à l'égard d'Israël. |
Investigation into allegations of retaliation against a staff member | Enquête sur les allégations de représailles contre un fonctionnaire |
Some believe that violent retaliation against the system is inevitable. | Certains croient qu'une vengeance violente contre le système est inéluctable. |
Sanction for sanction, retaliation for retaliation. | Sanction contre sanction, rétorsion contre rétorsion. |
C. Protection against retaliation for exposure of wrongdoing or reporting of irregularities and misconduct | Protection des fonctionnaires qui signalent des malversations, des irrégularités ou des manquements aux normes de conduite |
In retaliation, the King of Poland launches an attack against the Duchy of Oleśnica. | En représailles, le roi de Pologne lance une attaque contre le duché d Oleśnica. |
Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations | Protection des personnes qui signalent des manquements et qui collaborent à des audits ou à des enquêtes dûment autorisés |
Apart from protection against retaliation, the law also provides for protection of the whistleblowers' identity. | Outre une protection contre les représailles, la loi prévoit également la protection de l identité des lanceurs d'alerte. |
(a) To receive complaints of retaliation or threats of retaliation | a) De recevoir les plaintes faisant état de représailles ou de menaces de représailles |
Meanwhile, online activists have started a campaign to boycott Chinese products in retaliation against the Chinese veto. | Des activistes en ligne ont lancé une campagne pour boycotter les produits chinois en représailles du veto de la Chine. |
Investigation into allegations of vendor favouritism and retaliation against a former staff member in the Procurement Division | Enquête sur les allégations de favoritisme à l'égard de certains fournisseurs et de représailles contre un ancien fonctionnaire du Service des achats |
Idov defended his actions as a justified retaliation against racism. Dorozhkin meanwhile has filed charges with the police. | Idov a défendu son acte comme une riposte justifiée au racisme, tandis que Dorojkine a porté plainte à la police. |
The Secretary General is finalizing a comprehensive policy to ensure protection against retaliation for reporting of alleged misconduct. | Le Secrétaire général achève la préparation d'un ensemble de dispositions visant à protéger d'éventuelles représailles contre les fonctionnaires qui signalent des manquements présumés aux règles en vigueur. |
An individual who makes such a report in good faith has the right to be protected against retaliation. | Toute personne qui dénonce de bonne foi un manquement a le droit d'être protégée contre d'éventuelles représailles. |
And they're retaliation proof. | Ils sont intouchables par des représailles. |
The ethics office will provide protection against retaliation to persons who report misconduct or who cooperate in official investigations. | Le bureau de la déontologie protégera contre les représailles les personnes qui signalent des manquements ou coopèrent à des enquêtes officielles. |
It calls for mandatory retaliation against countries which maintain excessive whatever that means trade surpluses with the United States. | L'Europe ne restera pas impassible devant une offensive générale contre les principes du libre échange. |
Our retaliation must be convincing. | Nos représailles doivent convaincre. |
An individual who cooperates in good faith with an audit or investigation has the right to be protected against retaliation. | Toute personne qui concourt de bonne foi à un audit ou à une enquête a le droit d'être protégée contre d'éventuelles représailles. |
Added to this is the fear of retaliation by the criminals, either directly against the victims or against their families and relations in the country of origin. | S ajoute à cela la crainte de mesures de rétorsion de la part des auteurs des infractions, soit directement à leur encontre, soit visant leur famille, leurs proches dans le pays d origine. |
They are attracting wider support than they should in part because of fear of retaliation against UN peacekeepers and humanitarian workers. | Ils recueillent bien plus de soutien qu ils ne le devraient en partie à cause de la peur des représailles contre les forces du maintien de la paix et les travailleurs humanitaires. |
(b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the Organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct | b) Exercer les responsabilités que lui confère la réglementation de l'Organisation relative à la protection des fonctionnaires qui signalent des manquements |
Neither applause nor retaliation is expected. | On ne devrait ni applaudir, ni exercer des représailles. |
Any retaliation or threat of retaliation against individuals making formal or informal sexual harassment complaints or assisting in the investigation of complaints will be considered as a violation of standards of conduct and will result in severe disciplinary action. | Toutes représailles ou menaces de représailles contre les personnes qui se plaignent officieusement ou officiellement d apos actes de harcèlement sexuel ou qui sont amenées à participer à l apos enquête seront considérées comme une violation des normes de conduite et entraîneront l apos application de mesures disciplinaires sévères. |
When a complaint of retaliation is received, the ethics office will conduct a preliminary review of the complaint to determine if there is a credible case of retaliation or threat of retaliation. | Si un fonctionnaire se plaint d'avoir fait l'objet de représailles, il examinera la plainte pour déterminer s'il est plausible qu'il y ait eu représailles ou menaces de représailles. |
The policy for protecting staff against retaliation for reporting misconduct is not yet finalized and will be the subject of further consultations. | Le règlement visant à éviter les représailles à l'encontre des fonctionnaires qui signalent des manquements n'est pas encore tout à fait au point et fera encore l'objet de consultations. |
When established, retaliation is by itself misconduct. | Les représailles, une fois établies, constituent elles mêmes un manquement. |
Other questions involve the dangers of retaliation. | Je ne mettrais pas les bottes américaines sur terre au Syrie. |
An act of vengeance is pure retaliation. | Un acte de vengeance est pure rétorsion. |
ST SGB 2005 21 Secretary General's Bulletin Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations E | ST SGB 2005 21 Bulletin du Secrétaire général Protection contre les représailles des personnes qui signalent des manquements aux normes de conduite et qui coopèrent avec les audits et les enquêtes dûment autorisés anglais |
It's funny how Islamists can kill their own countrymen and call it a retaliation against drone strikes. PeshawarChurchBlast Anon Pak ( Anonpak) September 23, 2013 | C'est drôle comment les islamistes peuvent tuer leurs propres compatriotes et appeler ça une vengeance contre les frappes de drones. |
2.1 Protection against retaliation applies to any staff member (regardless of the type of appointment or its duration), intern or United Nations volunteer who | 2.1 La protection contre d'éventuelles représailles bénéficie à tout fonctionnaire (quels que soient le type et la durée de son engagement), stagiaire ou Volontaire des Nations Unies qui |
We thus reject any agreement whose only consequences would be to deprive the West of all protection and chance of retaliation against Soviet missiles. | C'est pourquoi nous rejetons tout accord, dont les seules conséquences seraient de priver l'Occident de toute protection et de toute possibilité de riposte envers les fusées soviétiques. |
Requests the Secretary General to ensure that an appropriate mechanism is in place to protect staff members who report misconduct within the Secretariat against retaliation | Prie le Secrétaire général de veiller à prendre les dispositions voulues pour protéger contre tout risque de représailles les fonctionnaires qui signalent des cas de faute professionnelle observés au Secrétariat |
Embittered, fanatical, vengeful those who rebel against the status quo enter the wider world seeking retaliation, not just against the regimes that deformed them, but against the West, which propped up the region s authoritarians in the interest of stability. | Aigris, fanatisés, agressifs, ceux qui se rebellent contre le statu quo ont rejoint la communauté bien plus large de ceux qui appellent à la vengeance, pas seulement contre ceux qui les ont aliénés, mais contre l'Occident qui a soutenu les régimes autoritaires de la région au nom de la quot stabilité quot . |
Embittered, fanatical, vengeful those who rebel against the status quo enter the wider world seeking retaliation, not just against the regimes that deformed them, but against the West, which propped up the region s authoritarians in the interest of stability. | Aigris, fanatisés, agressifs, ceux qui se rebellent contre le statu quo ont rejoint la communauté bien plus large de ceux qui appellent à la vengeance, pas seulement contre ceux qui les ont aliénés, mais contre l'Occident qui a soutenu les régimes autoritaires de la région au nom de la stabilité . |
They are too vulnerable to state retaliation and control. | Elles sont trop vulnérables aux représailles et au contrôle de l'État. |
The situation has been further complicated by a protest in Mumbai against violence on Muslims in Assam turning into a riot or by sundry attacks as retaliation against people from North East elsewhere in India. | La situation a été rendue plus compliquée par une manifestation à Mumbai contre les violences contre les Musulmans en Assam tournée à l'émeute ou par diverses attaques en guise de représailles contre des gens du Nord Est ailleurs en Inde. |
Similarly, any acts of retaliation against witnesses in cases of this type are subject to prosecution (see articles 305 308 of the Criminal Code for specific details). | De même, tout acte de représailles contre un témoin dans des affaires de ce type est passible de poursuites (pour plus de détails, voir art. 305 à 308 du Code pénal). |
Should these expectations not be met, however, UNOSOM II, under this option, must retain the necessary capability for coercive disarmament and retaliation against attacks on its personnel. | Cependant, pour le cas où les événements ne répondraient pas à ces attentes, ONUSOM II devrait, selon cette option, conserver la capacité voulue de désarmement coercitif et de représailles contre des attentats contre son personnel. |
I am aware that our Member States have concerns about standing up against the Chinese on issues of human rights because they fear trade sanctions in retaliation. | Je sais que nos États membres hésitent à se faire entendre sur la question des droits de l'homme en Chine par crainte de représailles commerciales. |
Hasan Mubarak on Lahore MetBlogs considers it an expected retaliation | Hasan Mubarak, sur Lahore MetBlogs , considère que c'est une riposte sans surprise |
At the same time, Iran has effective means of retaliation. | Il faut aussi prendre en compte les représailles que pourrait exercer l'Iran. |
In retaliation, ABM launched a rocket aimed at Eilat, Israel. | En représailles, ABM a tiré une roquette visant la ville d'Eilat en Israël. |
Related searches : Protection Against Retaliation - In Retaliation - Expected Retaliation - Prohibit Retaliation - Retaliation Policy - No Retaliation - Retaliation Measures - Trade Retaliation - Retaliation For - Commercial Retaliation - Face Retaliation - Non-retaliation Policy - Protected From Retaliation