Traduction de "seemed like" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Like - translation : Seemed like - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It seemed like a job.
Cela ressemblait à un emploi.
You seemed to like that.
Vous avez eu l'air de l'apprécier.
You seemed to like that.
Vous avez semblé l'apprécier.
You seemed to like that.
Tu as semblé l'apprécier.
You seemed to like that.
Tu as eu l'air de l'apprécier.
He seemed to like that.
Il semblait l'apprécier.
He seemed to like that.
Il sembla l'apprécier.
He seemed to like that.
Il a semblé l'apprécier.
He seemed to like that.
Il a eu l'air de l'apprécier.
He seemed to like that.
Il eut l'air de l'apprécier.
She seemed to like that.
Elle semblait l'apprécier.
She seemed to like that.
Elle a semblé l'apprécier.
She seemed to like that.
Elle sembla l'apprécier.
She seemed to like that.
Elle a eu l'air de l'apprécier.
She seemed to like that.
Elle eut l'air de l'apprécier.
Seemed like gold to me.
Je dirais plutôt dorée.
Seemed like a nice fellow.
Il me paraissait un brave type.
It seemed like an endless journey.
La traversée paraissait interminable.
It seemed like a good idea.
Ça paraissait être une bonne idée.
It seemed like you weren't interested.
Il semblait que tu n'étais pas intéressé.
It seemed like you weren't interested.
Il semblait que tu n'étais pas intéressée.
It seemed like you weren't interested.
Il semblait que vous n'étiez pas intéressé.
It seemed like you weren't interested.
Il semblait que vous n'étiez pas intéressée.
It seemed like you weren't interested.
Il semblait que vous n'étiez pas intéressés.
It seemed like you weren't interested.
Il semblait que vous n'étiez pas intéressées.
That seemed like a good move.
Cela semblait une évolution judicieuse.
They seemed like a perfect family.
Le projet est un fiasco.
It seemed like a way out.
C'était une solution.
Neither the beef nor the strawberries and cream seemed happy, either seemed discontented like.
Ni le boeuf ni les fraises a la creme, du reste, ne faisaient réellement bon ménage ils paraissaient meme tout a fait contrariés.
It seemed like a vast frozen lake.
On eût dit un immense étang glacé.
This seemed like going rather too far!
Cela m'eût paru un peu fort. Quoi!
It seemed like wasting life to sleep.
Dormir était perdre mon temps.
Seemed like he was sore at me.
On aurait dit qu'il m'en voulait.
It seemed like a pretty good idea.
Cela semble être une bonne idée.
They seemed to like me, didn't they?
Je crois que je leur ai plu.
it seemed like too much of a coincidence.
La coïncidence semblait bien trop grande.
Each roadway seemed like a populous, noisy street.
Chaque chemin semblait une rue populeuse et bruyante.
Barış and Cemre seemed like a normal couple.
Barış et Cemre semblaient être un couple normal.
Coming just like that, the idea seemed drastic.
Ce propos est apparu, sur le coup, iconoclaste.
But seemed like as if maybe you was.
Mais il m'a semblé que vous étiez inquiète.
Seemed like a good idea at the time.
Ça semblait une bonne idée quand je l'ai fait.
Funny how every bottle seemed like the last?
Chaque bouteille semblait la dernière !
Question everything has never seemed like a better motto.
Douter de tous n'a jamais été autant d'actualité.
It just seemed like the right thing to do.
Ça semblait simplement la bonne chose à faire.
Yes but he seemed to like his second better.
Oui, mais il a paru de beaucoup préférer la danseuse qu il a invitée la seconde.

 

Related searches : What Seemed Like - It Seemed Like - Seemed Fine - Seemed Poised - Has Seemed - They Seemed - Have Seemed - Seemed Strange - Had Seemed - Seemed Content - Seemed Destined - Seemed To Promise - Seemed To Indicate - When It Seemed