Traduction de "semblait comme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Semblait comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça me semblait comme un rêve. | It was like a dream. |
Il semblait comme si rien n'était arrivé. | He looked as if nothing had happened. |
Comme le bal déjà lui semblait loin! | How far off the ball seemed already! |
Il semblait que ça s'était passé comme ça. | It seemed to have unfolded this way. |
Cela semblait un peu comme un coup bas. | That seemed like a sort of a cheap shot. |
Quand j'ai voulu la ramasser, tout semblait comme figé. | As I stooped to pick it up, everything seemed to stand still. |
Elle lui semblait etre comme l'écrasement meme de ses pensées. | It seemed to him even to crush his thoughts. |
Et ce qui m'a frappé tout de suite quand j'ai rencontré Hyun Sook c'était comme elle semblait être sûre d'elle, comme elle semblait bien dans sa peau. | And what struck me immediately in meeting Hyun Sook was how confident she appeared to be, how happy she seemed to be in her own skin. |
Et je me suis dit que tout semblait aller comme prévu. | And I thought everything seemed to be on track. |
Chacun semblait continuer ses réflexions, comme tres loin l'un de l'autre. | Each of them seemed to be continuing his own reflections, as though they were far away from each other. |
Puis, comme par miracle, alors que sa mission semblait avoir échoué, | Then miraculously, when Muhammad's mission seemed to have failed, his entire situation changed |
Il semblait vraiment comme s'il était de trouver tout sur elle. | It really seemed as if he were finding out all about her. |
Nous vîmes quelque chose qui semblait comme une oasis dans le désert. | We saw what looked like an oasis in the desert. |
Il semblait que ces visqueux tentacules renaissaient comme les têtes de l'hydre. | It seemed as if these viscous tentacles grew back like the many heads of Hydra. |
Mary savait que le jeune homme blond qui semblait comme un garçon. | Mary knew the fair young man who looked like a boy. |
Il semblait comme il était absolument amusant d'être dans cette vidéo clip. | (giggles) That looks like that would've been fun. I would have loved to be a part of that music video. |
Beausire au contraire, bien que court et gros, semblait plein comme unoeuf et dur comme une balle. | Beausire, on the contrary, though shortand stout, was as tight as an egg and as hard as a cannon ball. |
Parfois, il semblait être comme ça, comme nous ne savions pas le contexte de ces deux phases. | Sometimes it seemed to be like that, as we didn't know the context of the two phases. |
Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme. | When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. |
Il se battait, il se battait surtout pour son souffle, comme il semblait. | He was fighting, he was fighting mostly for his breath, as it seemed. |
C'est l'histoire d'un jeune homme Qui semblait être un élève comme les autres | Once there was a young man who like you seemed to all the world a student like any other. |
Il me semblait que j'étais Et il me semblait que j'avais ll me semblait que j'étais Et il me semblait que j'avais | What methought I was And what methought I had What methought I was And methought I had |
Il semblait presque comme être à l'écart du monde, dans quelque lieu de fées. | It seemed almost like being shut out of the world in some fairy place. |
Il me semblait que j'étais... ll me semblait que j'avais... | Methought I was... And methought I had... |
Puis tu fais comme si ce dont j'ai parlé semblait très difficile, comme s'il y avait une sorte d'évidence à cela. | And then you make what I am speaking seem very difficult, when there is a kind of obviousness about it. |
Des gouttes suintaient sur sa figure bleuâtre, qui semblait comme figée dans l exhalaison d une vapeur métallique. | Drops of sweat oozed from her bluish face, that seemed as if rigid in the exhalations of a metallic vapour. |
Ça semblait vraiment comme s'il n'y avait pas grand chose que je pouvais faire pour ça. | And then there is no residue from life, then the next moment of life comes, and it is just what it is. So, that's, I think that's a helpful thing, because it keeps a person in the present, which is what we want. Yeah, of course it took you ten minutes to say that and when the person is in the fik of it with their job, with their kids, whatever. |
Ça ne semblait pas empêcher les docteurs d'être complètement surchargés à leur époque, comme il l'expliqua. | That didn't seem to prevent the doctors from being frantically busy in their days, as he explained. |
Mais, comme cela a été dit, depuis des mois, malgré nos efforts, le dossier semblait bloqué. | However, as we have heard, for months now, despite our best efforts, this matter seems to have been deadlocked. |
L'avenir semblait brillant. | The future looked bright. |
Cela semblait plausible. | It sounded plausible. |
Elle semblait malade. | She looked ill. |
Elle semblait indifférente. | She seemed uninterested. |
Tom semblait pétrifié. | Tom looked petrified. |
Ça semblait facile. | It sounded easy. |
Ça semblait aisé. | It sounded easy. |
Tom semblait heureux. | Tom sounded happy. |
Il semblait l'apprécier. | He seemed to like that. |
Elle semblait l'apprécier. | She seemed to like that. |
Ça semblait approprié. | It seemed appropriate. |
Tout semblait OK. | Everything looked OK. |
Tom semblait distrait. | Tom seemed distracted. |
Tout semblait OK. | Everything seemed OK. |
Ça semblait probable. | It seemed likely. |
Tom semblait déçu. | Tom seemed disappointed. |
Recherches associées : Semblait Bien - Semblait Promettre - Semblait Indiquer - Semblait Se - Lui Semblait - Semblait Prêt - Semblait Disparaître - Semblait Lui - Semblait Avoir - Il Semblait - Semblait Naturel - Semblait étrange - Semblait Suggérer - Semblait Destiné