Traduction de "seen from above" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Above - translation : From - translation : Seen - translation : Seen from above - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The earth, seen from above, looks like an orange. | La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange. |
The rock of Preikestolen, located above a vertical drop of 604 meters, can be seen from the fjord, but is more impressive from above. | Le rocher de Preikestolen, situé à la verticale du fjord au bord d'une falaise de 600 mètres, peut être vu du fjord, mais est encore plus impressionnant vu du dessus. |
As seen above, the Community industry decreased its number of employees from 2001 to the IP. | Comme indiqué ci dessus, l'industrie communautaire a vu son nombre de salariés diminuer de 2001 à la période d enquête. |
From NYC (pic above) to the Trafalgar square (pic below), the Indian fans were seen celebrating jubilantly everywhere. | De New York (ci dessus), à Londres et Trafalgar Square (ci dessous), des Indiens ont été vus célébrer la victoire avec effusions un peu partout. |
The palace compound, seen from above, is a rough rectangle, divided into four main courtyards and the harem. | Le palais, vu du ciel, forme approximativement un rectangle divisé entre les quatre grandes cours et le harem. |
As can be seen from section II above, the initial deployment of UNAMIR has proceeded largely on schedule. | Comme on l apos a vu à la section II ci dessus, le déploiement initial de la MINUAR a eu lieu pour l apos essentiel dans les délais prévus. |
As seen above, the results of negotiations were diverse. | Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats. |
So here is a picture of the high seas as seen from above that area in the darker blue. | Alors voici une photo de la haute mer vue d'en dessous cette zone dans le bleu plus sombre. |
In fact, I ve seen people argue all of the above. | En fait, j'ai vu des gens soutenir tous ces points de vue. |
It's way above everything that we have ever seen before. | C'est bien au dessus de tout ce que nous avons vu auparavant. |
The constructive elements identified above need to be seen in perspective. | Il s'agit de mettre en perspective les éléments constructifs repérés ci dessus. |
Similar results were seen in children aged six years and above. | Des résultats similaires ont été observés chez les enfants âgés de six ans et plus. |
Similar results were seen in children aged six years and above. | Des résultats similaires ont été observés chez des enfants âgés de six ans et plus. |
From the above, it can be seen that the market is in the same situation as when the measures were suspended. | Il ressort de ce qui précède que la situation du marché est la même qu au moment de la suspension des mesures. |
As has been seen from recitals 128 and 132 above, the overall production and sales of the Community producers have decreased. | Comme précisé aux considérants 128 et 132, la production et les ventes des producteurs communautaires ont globalement diminué, ce qui laisse à penser qu'ils se trouvent dans une situation similaire à celle des producteurs de l'échantillon, voire plus grave encore. |
From the above table it can be seen that if prices indeed increased after the investigation period, this price increase is far from being unusually large. | Il ressort du tableau ci dessus que, si les prix ont effectivement augmenté après la période d'enquête, leur hausse est loin d'être d'une ampleur inhabituelle. |
Who has seen the man pictured above, Bank Director Haghi, since midday? | Qui a vu Haghi, le directeur de la banque, aujourd'hui ? Tout renseignement qui permettra de le retrouver sera récompensé. |
This was due to a programme of restructuring in that year as can be seen from production and employment trends shown above. | Cela s explique par la mise en place d un programme de restructuration cette année là, comme l illustre l évolution de la production et de l emploi décrite ci dessus. |
You've seen, you have seen from that point. | Tu as vu, tu as observé à partir de ce point de vue. |
As seen above, from 1 January 1993 admission to the occupation of road haulage operator in international transport operations will be granted solely | Dans les résolutions qu'il a adoptées sur ces problèmes, le |
Then the flames can already be seen over the forest above the trees. | Puis les flammes ont pu être vues au dessus des arbres de la foret. |
We have seen above that we could record the sound of a waterfall | Nous avons vu précédemment que nous pouvions enregistrer le bruit d'une chute |
The painting can still be seen in the church above the main altar. | Suspendu au dessus de l autel, il s y trouve toujours. |
2.5 The communication now under discussion must be seen in the above context. | 2.5 La communication de la Commission à l'examen doit être envisagée dans ce contexte. |
2.6 The communication now under discussion must be seen in the above context. | 2.6 La communication de la Commission à l'examen doit être envisagée dans ce contexte. |
Now only the hat of the driver could be seen, dancing above the hedges . . . | On ne voyait plus que le chapeau du conducteur, dansant au dessus des clôtures |
Have they not seen the birds above them, spreading their wings, and folding them? | N'ont ils pas vu les oiseaux au dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? |
Have you not seen how Allah created the seven heavens one above the other, | N'avez vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés |
Have they not seen the birds above them expanding (their wings) and contracting (them)? | N'ont ils pas vu les oiseaux au dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? |
Any modifications concerning the commitments procedure (see above), should be seen in this light. | Toute modification de la procédure des engagements (voir plus haut) doit être vue dans cette optique. |
Staff (from above) | Personnel (voir ci dessus) |
7. As can be seen from the above table, an amount of 2,007,065,845 has been assessed on Member States for the period from 12 January 1992 to 1 July 1994. | 7. Comme il ressort du tableau ci dessus, un montant de 2 007 065 845 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période comprise entre le 12 janvier 1992 et le 1er juillet 1994. |
Medellin seen from the MetroCable. | Medellin vu depuis le Metrocable. |
Knower of the unseen and the seen, Exalted is He above that which they associate! | Il est Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au dessus de ce qu'ils Lui associent! |
Have they not seen the birds above them spreading out their wings and closing them? | N'ont ils pas vu les oiseaux au dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? |
Have you not seen that God has created the seven heavens one above the other | N'avez vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés |
In practice as seen above, the Kantō was dominated by powerful families like the Uesugi. | Dans la pratique, comme exposé ci dessus, le Kantō est dominé par de puissantes familles comme les Uesugi. |
In Eastern Belgium and the South Tyrol, multilingualism can be heard, and, above all, seen. | Dans ces deux régions, le multilinguisme peut être entendu et, surtout, peut être vu. |
As seen above, the Community industry reduced its production by 21 during the period considered. | Comme mentionné ci dessus, l'industrie communautaire a réduit sa production de 21 au cours de la période considérée. |
As seen from the above mentioned facts, the current situation in the region has become tense once again and there is the possibility of excessive actions. | Comme il ressort des faits susmentionnés, la situation s apos est à nouveau tendue dans la région, et des excès risquent de se produire. |
Could any one who had seen andknown her ever think of her but as above suspicion? | Quandou l'avait vue et connue, comment ne pas la juger insoupçonnable? |
One class of verbs has two aspectually distinct forms, as seen in the above example sentences. | Une classe a deux formes distinctes, comme on l'a vu dans les exemples ci dessus. |
Our vote should be seen in the light of this statement and the above reservations. vations. | Mes chers collègues, l'accord jordanopalestinien, ou accord d'Amman, du 11 février 1985 prévoit |
Grant true wisdom from above. | Donnez nous la Sagesse des cieux (Grant true wisdom from above.) |
A blessing from heaven above | Un cadeau du ciel |
Related searches : As Seen Above - Seen From - From Above - When Seen From - As Seen From - Be Seen From - Seen From Behind - Seen From Figure - Imposed From Above - Suspended From Above - Blessings From Above - Different From Above - From High Above