Traduction de "serious punishment" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Punishment - translation : Serious - translation : Serious punishment - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It's a serious punishment, I'm sure you will be satisfied. | C'est tout. C'est une punition sévère. |
In neighboring Guatemala, impunity, which is the non prosecution or punishment of perpetrators, is the most serious consequence of this phenomenon. | Dans le pays voisin, le Guatemala, l'impunité, l absence de poursuites ou de sanctions contre des auteurs de violences, est la conséquence la plus grave de ce phénomène. |
Reaffirming that torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment are prohibited and constitute serious violations of human rights, | Réaffirmant que la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont interdits et constituent des violations graves des droits de l'homme, |
Some do not believe that the possibility of innocent people being sentenced to death is a serious reason to scrap capital punishment. | Certains ne croient pas que la possibilité de voir des personnes innocentes condamnées à mort soit une raison sérieuse de l'abolir. |
Encourage the acceptance of the principle of universal competence for the prosecution and punishment of those responsible for serious human rights violations. | encourager l apos acceptation du principe de la compétence universelle pour ce qui est de poursuivre et de punir les responsables de graves violations des droits de l apos homme. |
Serious concerns were expressed with regard to grave shortcomings in the procedures during trials that lead to the imposition of capital punishment. | Des carences graves dans les procédures lors des procès aboutissant à l apos imposition de la peine capitale suscitaient de graves inquiétudes. |
6.4 The Committee observed that the Covenant does not prohibit capital punishment for the most serious crimes provided that certain conditions are met. | 6.4 Le Comité a fait observer que le Pacte n apos interdisait pas la peine capitale pour les crimes les plus graves à certaines conditions. |
And that My punishment is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
and that My punishment is a painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
None the less, the absence of international machinery for the prevention and punishment of serious violations of human rights makes any protection measures ineffective. | Cependant, l apos absence d apos un mécanisme international de prévention et de répression des violations graves des droits de l apos homme rend toute mesure de protection inefficace. |
66. The Criminal Code provides for punishment for violations of the regulations on treatment, medicine preparation and sale leading to serious consequences (art. 196). | 66. Le Code pénal réprime toute violation des réglementations relatives au traitement, à la préparation et à la vente de produits pharmaceutiques qui entraîne des conséquences graves (art. 196). |
Those objectives include, first and foremost, the prevention and punishment of the most serious international crimes, including genocide, crimes against humanity and war crimes. | Ces objectifs incluent, d'abord et avant tout, la prévention et la punition des crimes internationaux les plus graves, dont le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre. |
punishment | ou dégradants |
And that My punishment that is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
106. Denmark has no capital punishment or corporal punishment. | 106. La peine capitale et les peines corporelles n apos existent pas au Danemark. |
Serious empirical research on capital punishment in the US began with a pioneering study by Isaac Ehrlich, published in 1975 in the American Economic Review. | Les recherches empiriques sérieuses sur la peine capitale aux États Unis ont commencé avec une étude d'Isaac Ehrlich, publiée en 1975 dans l'American Economic Review. |
Capital punishment or corporal punishment does not exist in Greenland. | La peine capitale et les châtiments corporels n'existent pas au Groenland. |
Capital punishment | La peine de mort |
CAPITAL PUNISHMENT | PEINE CAPITALE |
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
And that it is My punishment which is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
Acts of prostitution committed by a person under the age of 18 in a brothel are considered to be serious and are liable to more severe punishment. | Les actes de prostitution commis par une personne de moins de 18 ans dans une maison close sont considérés comme graves et sanctionnés par une peine plus sévère. |
So I seized them (with punishment), and how (terrible) was My punishment! | Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne! |
Crime and Punishment | Crime et Châtiment |
He deserves punishment. | Il mérite une punition. |
Tom deserves punishment. | Tom mérite une punition. |
(b) Collective punishment | b) Châtiments collectifs |
And the punishment? | Et la punition ? |
(vi) Collective punishment | vi) Châtiment collectif |
(e) Capital punishment. | e) Peine capitale. |
No more punishment. | Fini, les punitions. |
No more punishment. | Fini, la punition. |
If you punish, let your punishment be proportionate to the punishment you received. | Et si vous punissez, infligez à l'agresseur une punition égale au tort qu'il vous a fait. |
So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic. | Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions. |
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war. | Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste. |
Depending on the circumstances, offenders might be sentenced to imprisonment, capital punishment being reserved for the most serious crimes in accordance with article 6, paragraph 2, of the Covenant. | Puisque, selon les circonstances, des peines d apos emprisonnement pouvaient également être prononcées, la peine capitale n apos était donc prononcée que dans le cas des délits les plus graves, conformément au paragraphe 2 de l apos article 6 du Pacte. |
So Allah seized them with punishment. Verily, He is All Strong, Severe in punishment. | Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment. |
This includes capital punishment. | La peine capitale en fait partie. |
Harsher punishment for bribery? | Punir la corruption plus durement ? |
Ebola is a punishment. | Ebola est un châtiment. |
Women demanding capital punishment. | Une femme demandant la peine capitale. |
Signatures demanding capital punishment. | Collectes de signatures pour réclamer la peine capitale. |
He deserves the punishment. | Il mérite la punition. |
My punishment is dire. | Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible . |
Severe punishment awaits them. | Une colère tombera sur eux et ils auront un dur châtiment. |
Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment