Traduction de "stinking smut" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Smut - translation : Stinking - translation : Stinking smut - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rust, smut, mildew, mould.
Rust, smut, mildew, mould.
They're stinking.
Manifestement, ils boivent.
He's stinking.
Il pue l'alcool.
Stinking yellow rat!
Espèce de froussard !
There it is stinking.
Et là il pue.
Take his stinking shirt off.
Enlevezlui sa chemise puante.
Every stinking lying one of them.
Chaque menteur puant jusqu'au dernier.
I don't need no stinking license.
Je n'ai pas besoin d'une saleté de permis.
One for his stinking rotten soul!
Ses viscères! Et son âme putride!
It's stinking up the entire building.
ça pue dans tout le batiment.
Of all the low, slimy, stinking
Dans le genre rampant et puant...
Drunk! Look at him, stinking drunk!
Il est complètement soûl !
save boiling water and a stinking fluid
Hormis une eau bouillante et un pus
And expose others to their stinking hypocrisies?
Et exposer d'autres à leur hypocrisie?
I see you, you stinking railroad cop.
Je te vois, espèce de sale policier de voie ferrée.
He always gets stinking when there's trouble.
Il se bourre toujours quand il y a des ennuis.
It was a website called Nerve.com, the tagline of which was literate smut.
C'était un site qui s'appelait Nerve.com, qui était dont le slogan était culture cochonne.
I write these stinking license, which I do.
C'est moi qui écrit ces saletés de permis, c'est vrai.
Getting yourself smeared over the front page of smut sheets like a common rat.
Pour qu'on m'insulte sur la 1 re page des journaux, comme un rat.
I don't have to show you any stinking badges!
I don't have to show you any stinkin' badges!
A good reason why I shouldn't get stinking drunk.
Donnemoi une bonne raison de ne pas me cuiter.
Of all the nights, you would pick tonight to get stinking!
Fallait que tu choisisses cette nuitlà !
In this case, I would say fxxk off, you stinking evil cults!
Dans ce cas, je dirais allez vous faire f e, sectes sataniques puantes !
For the sake of some stinking money, you dare to do this?
Pour un peu d'argent puant, vous osez faire cela ?
One more picture while I'm stinking and thinking about the Riverside Church
Encore une image pendant que je continue à penser de l'église Riverside.
That stinking sentence, the stench of which lingers in my nose to this day.
Cette phrase ignoble, dont la puanteur traîne dans mon nez encore à ce jour.
What do you want me to do, saddle her with this rotten, stinking body?
L'encombrer de ce grand coups malade ?
Until a few years ago, the waste was dumped into a fetid, stinking, noxious landfill.
Il y a seulement quelques années, les ordures étaient abandonnées dans une décharge publique qui dégageait des émanations fétides et toxiques.
Ah! the stinking bourgeois, they should be stuffed with champagne and truffles till their guts burst.
Ah! ces salauds de bourgeois, on leur en collerait du champagne et des truffes, pour se faire péter les tripes.
We cleared tons and tons of stinking, rotting fish carcasses from the local fish processing plant.
Nous avons dégagé des tonnes et des tonnes de carcasses de poissons puantes en décomposition qui provenanient de l'usine locale de transformation du poisson.
Because he can use you, exploit you. All for the few stinking pennies he pays you.
Il vous exploite tous pour quelques misérables pennies.
Moreover, as recent anti smut campaign has turned into political censorship, anti Shanzhai campaign can become another threat to online free speech and expression.
La campagne anti vulgarités sur Internet s'étant transformée en censure politique, les attaques anti Shanzhai sont en train de devenir une menace supplémentaire pour la liberté d expression en ligne.
In 1981, smut disease almost completely destroyed the sugar industry in Saint Kitts and Nevis, again a predominant export earnings and employment generating activity.
En 1981, les cultures sucrières de Saint Kitts et Nevis qui constituent, là encore, une des principales sources de recettes d apos exportation et de création d apos emplois ont été presque entièrement détruites par le charbon.
In the early years of his porn career, Holmes was nicknamed The Sultan of Smut , a play on Babe Ruth's nickname, The Sultan of Swat.
Dans les premières années de sa carrière, Holmes se fait surnommer le sultan de Smut .
I remained locked in for more than 6 years in wolof jails, feeding on cockroaches, stinking mosses and wolof salads.
Je suis resté enfermé plus de six ans dans les geôles wolofs, à me nourrir de cafards, de mousses nauséabondes et de wolofs sur le plat.
If, that is, they indeed have the political will to change the country instead of just embellishing the stinking corpse of .
A condition, certes, qu'ils aient la volonté politique de changer le pays, au lieu de se borner à embellir le cadavre puant du .
Now a wide river of the money of the Russian tax payers will flow to these new brotherly republics, damn it, to the stinking .
A présent un large fleuve d'argent des contribuables russes va couler vers ces nouvelles républiques soeurs , et merde ! vers les puants.
This underlying misanthropy is revealed by Ehrlich's statement about India I came to understand the population explosion emotionally one stinking hot night in Delhi....
Cette misanthropie sous jacente est révélée par la déclaration de Ehrlich sur l'Inde J'en suis venu à comprendre l'explosion démographique, une nuit chaude et nauséabonde à Delhi....
And then I d put my sunglasses on, the beard that would all sprout out, and I would say, I don t need no stinking license.
Et puis, j'avais mis mes lunettes de soleil sur la barbe qui dépassait sur les côtés et je répondais, Je n'ai pas besoin d'une saleté de permis.
And the family began to talk, each having his say, while the petroleum lamp vitiated the air of the room, already stinking of fried onion.
Et la famille partait de la, chacun disait son mot, pendant que le pétrole de la lampe viciait l'air de la salle, déja empuantie d'oignon frit.
No, monseigneur, replied the crone, except that the report has described my house as a hovel and stinking which is an outrageous fashion of speaking.
Non, monseigneur, répondit la vieille, sinon que dans le rapport on a traité ma maison de masure tortue et puante, ce qui est outrageusement parler.
What should he do to them? Chase them away on their return from Marchiennes, like stinking animals whom he would no longer have beneath his roof?
Qu'allait il leur faire? les chasser a leur retour de Marchiennes, comme des betes puantes dont il ne voulait plus sous son toit.
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
Les mouches mortes infectent et font fermenter l huile du parfumeur un peu de folie l emporte sur la sagesse et sur la gloire.
The captains I've served with didn't starve their men. They didn't save money by buying up the stinking meat. They didn't buy yams that would sicken a pig.
Mes capitaines n'affamaient pas leurs hommes... n'épargnaient pas en achetant de la viande faisandée à Tenerife... ou des ignames pourries!
At the end of 1984, such activities included research on wheat smut with a view to finding suitable measures for crop protection, as well as investigating this agent as a possible weapon that would cause economic loss.
Ainsi, à la fin de l'année 1984, le charbon du blé a fait l'objet de recherches visant à élaborer des mesures appropriées pour protéger les cultures et étudier comment utiliser cet agent pour en faire une arme susceptible de provoquer des pertes économiques.

 

Related searches : Stinking Rich - Stinking Weed - Stinking Iris - Stinking Gladwyn - Stinking Elder - Stinking Cedar - Stinking Yew - Stinking Clover - Stinking Hellebore - Stinking Wattle - Stinking Nightshade - Stinking Chamomile