Traduction de "tighten the link" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Link - translation : Tighten - translation : Tighten the link - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tighten it! | Serrez! |
Tighten up! | Tenez bon ! |
Tighten the knee joint. | Serrer l'articulation du genou. |
Tighten the hip joint. | Serrer l'articulation de la hanche. |
Tighten this screw. | Resserre cette vis ! |
You must tighten the knot. | Vous devez serrer le nœud. |
You must tighten the knot. | Tu dois serrer le nœud. |
Tighten your belt, Robert. | Serrezvous la ceinture, Robert. |
Replace and tighten the bottle cap. | Remettre et serrer le bouchon du flacon. |
Replace and tighten the bottle cap | Refermer le flacon avec le bouchon. |
Replace and tighten the bottle cap. | Remettre et serrer le bouchon de la bouteille. |
Tighten the four screws on the cork. | Serrer les quatre vis sur le bouchon. |
Now tighten her up, Son. | Resserrela. |
We must tighten our belts. | Serronsnous la ceinture. |
Now tighten the screws top to bottom | Serrer la vis haut bas |
Tighten the Locking Nuts on the Tensioning Bolts | Serrer les écrous de blocage sur les boulons de serrage |
We must tighten the rules about the doors. | Il a donc été commis une faute qui, en soi, est inadmissible. |
Let's tighten up the links with the country | Resserrons les liens avec la campagne |
I have to tighten these bolts. | Je dois serrer ces boulons. |
You have to tighten those screws. | Il te faut resserrer ces vis. |
You have to tighten those screws. | Il vous faut resserrer ces vis. |
We must tighten up these requirements. | Il nous faut renforcer les conditions requises. |
Instead, Greece s creditors chose to tighten the screws. | Au lieu de cela, les créanciers de la Grèce ont décidé de serrer la vis. |
Yes, the Federal Reserve could tighten monetary policy. | Bien sûr, la Réserve fédérale pourrait durcir sa politique monétaire. |
This will tighten the execution of the programme. quot | Cela permettra de mieux maîtriser l apos exécution du programme. quot |
Tighten top part (the needle goes through the cork). | Visser la partie supérieure (l aiguille traverse alors le bouchon). |
I really had to tighten my belt. | J'en ai eu marre. J'ai fendu la bise. |
You're among friends, now. Don't tighten up. | Vous êtes parmi des amis. |
We tabled amend ments to tighten up the text. | Nous avons déposé des amendements afin de resserrer le texte. |
It is therefore logical to tighten up the rules. | Le renforcement des règles va donc de soi. |
The amendments will tighten up the requirements in the recommendation. | Les amendements renforceront les exigences de la recommandation. |
The regime may respond by trying to tighten the noose. | Le régime pourrait bien riposter en tentant de resserrer son étreinte. |
Somebody ought to tighten the grip on the information flow! | Quelqu'un devrait contrôler le flux d'information! |
But then the money changers would tighten the money supply. | Mais ensuite, le change serait de renforcer l'offre de monnaie. |
Use the hex key wrench to tighten the front screws | Utiliser la clé clée pour serrer les vis avant |
Let us tighten this up for hazardous ships. | Rendons celui ci plus strict pour les navires à risque. |
In 1999 the Danish labour market conditions continued to tighten | En 1999 , les conditions sur le marché du travail danois ont continué de se tendre |
In August of 1929, the Fed began to tighten money. | En août 1929, la FED a commencé à serrer de l'argent. |
Put her little foot in the vice and tighten it | Mettez lui son petit pied Dans l'étau et puis serrez |
Carefully tighten the locking nuts while holding the leveling screws stationary | Serrez soigneusement les noix de verrouillage tout en maintenant les vis de mise à niveau stationnaire |
The attempts of the French authorities to tighten security are welcome. | Les tentatives des autorités françaises de renforcer la sécurité sont les bienvenues. |
And now, inexorably, the net began to tighten around the Aztecs, | et maintenant, inexorablement, le filet a commencé à se reserrer autour des Aztecs, |
Another way to tighten your turn is the use of flaps. | Pour virer au plus près, vous pouvez aussi faire usage des volets de l'avion. |
Something to tighten around his arm and shut off the circulation. | Un truc à lui enrouler autour du bras pour couper sa circulation. |
Sahel Islamic Fundamentalist Organisations Tighten Their Grip Global Voices | Sahel Boko Haram et AQMI accentuent leur emprise sur la région |
Related searches : Tighten The Noose - Tighten The Cap - Tighten The Strap - Tighten The Chain - Tighten The Purse - Tighten The Bolts - Tighten The Nut - Tighten The Belt - Tighten The Market - Tighten The Focus - Ensure The Link