Traduction de "want to charge" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Charge - translation : Want - translation : Want to charge - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I want to know who is in charge. | Je veux savoir qui est responsable. |
I want to know who was in charge. | Je veux savoir qui était responsable. |
We don't want to charge that, she said. | Nous ne voulons pas faire payer ce prix , a t elle expliqué. |
Is that you want to charge him with? | Voulezvous porter plainte contre lui ? |
I want to speak to the person in charge. | Je veux parler au responsable. |
I want to speak to whoever is in charge here. | Je veux parler à quiconque est ici le responsable. |
I want you to take charge here, help build up this town. | Je vais vous le confier La construction de la ville ! L'organisation du commerce de notre ligne ! |
They trumped up a charge, but they really want my money. | Ils m'ont accusé pour avoir mon argent. |
After we knock their eyes out, we can charge 'em anything we want. | Une fois qu'ils seront aveugles, on pourra leur facturer ce qu'on veut. |
We want a governess to take full charge of the children's education to supervise their music, drawing and behavior. | Nous voulons qu'une préceptrice prenne entièrement en charge leur éducation, surveille leur musique, leurs dessins et leur comportement. |
It will be a blow for those who want to be able to borrow books free of charge from libraries or want free hospital and medical attention. | Mais à partir du moment où la Commission avait proposé de limiter les distorsions de concurrence en excluant ces catégories de biens, l'incitation au rapprochement des taux n'est ni plus forte, ni moins forte, dans le système du Conseil que dans la version amendée de la Commission. |
If citizens want to charge a police officer with an offense, that presents another whole layer of impossible. | Si un citoyen souhaite porter plainte contre un agent de police pour un délit, il s'expose à un monde de difficultés. |
This is the Africa where people want to take charge of their own futures and their own destinies. | C'est l'Afrique où les gens veulent prendre en main leurs propres futurs et leurs propres destinées. |
If we want to have good animal welfare and a good environment, it will not come free of charge. | Si nous voulons que les animaux soient bien traités et que l'environnement soit propre, il faut payer. |
They need those who are currently in charge to simply decide that they want to ENFORCE the current laws on the books. | Il faut que ceux qui sont aujourd hui en exercice décident simplement qu ils veulent APPLIQUER les lois actuelles dans les textes. |
You are allowed to charge a reasonable handling copying charge. | Vous êtes autorisé à facturer des frais raisonnables pour couvrir les opérations de traitement copie. |
Relation to elementary charge The elementary charge, the charge of a proton (equivalently, the negative of the charge of an electron), is approximately . | C'est le produit de la charge élémentaire par le nombre d'Avogadro. |
That's why you want the paper in there, to keep the two pieces of metal from touching. So capacitors are devices used to store charge. But not all capacitors will store the same amount of charge. | Et c'est à quoi les condensateurs sont utiles. |
Yet the officer in charge would not simply give her the permit for want of a bribe. | Mais le fonctionnaire en charge ne lui a pas donné le permis juste pour toucher un pot de vin. |
The architectural design of the condominium is in charge of Julio Neves, who did not want to comment on the project. | La conception architecturale de la copropriété est attribuée à Julio Neves, qui n'a pas voulu faire des observations sur le projet. |
However, some State institutions and private companies are not willing to pay for the services and want information free of charge. | Toutefois, certaines institutions publiques et entreprises privées ne sont pas disposées à payer les services obtenus et souhaitent se procurer gratuitement les informations. |
Psst! I know you want to hear the voice... of that great radio announcer who will be in charge of our broadcasts. | Je sais que vous voulez entendre le grand animateur... qui aura la charge de nos diffusions quotidiennes. |
They're deploying to charge. | Ils déploient la charge. |
Charge them to me. | Tu me donneras la facture. |
Charge them to me. | Mettezles sur mon compte. |
The did not want anything, they were not looking to be in charge of any parties and they were not hired by anybody. | Ils ne voulaient rien, ils ne semblaient pas chercher à être responsable d'un parti et ils n étaient pas engagés par quiconque. |
helped subtitle and translate, and I want to introduce you now our advocates, who have been leading the charge in their relative countries. | ont aidé à traduire et à sous titrer, et je veux vous présenter maintenant nos avocats, qui ont mené la charge dans leurs pays respectifs. |
But we do not really want at the same time to lay ourselves open to the charge of prolonging an ineffective arrangement for a year. | Mais nous ne voulons pas pour autant nous entendre reprocher que nous prolongeons d'un an une réglementation inefficace. |
The most familiar charge is electric charge. | La charge la plus familière est la charge électrique. |
Beacause whatever you think to be important, you want to take charge of, then some little bumpy ride, turbulence comes, an relationship is a big wave. | MOOJI Parcequ'à chaque fois que votre pensée trouve quelque chose de soi disant 'important', vous voulez porter la charge de cette chose.. Ensuite le chemin devient cahoteux, des turbulences arrivent, et la relation essuie de grandes vagues. |
Charge this bill to me. | Imputez moi cette note. |
Charge this bill to me. | Mettez cette note sur mon compte. |
Charge it to my room. | Portez le sur le compte de ma chambre. |
Charge it to my account. | Mettez le sur mon compte ! |
Charge it to my account. | Mets le sur mon compte ! |
Charge them to ten atmospheres. | Chargez les à dix atmosphères. |
Charge this to my account. | Portez cela sur mon compte. |
Charge it to Madame Colet. | Mme Colet paiera. |
Fine, charge it to me. | Mettez ça sur mon compte. |
And charge it to me! | Mettez ça sur mon compte. |
I didn't want to live in fear of having to go to jail on a contempt of court charge if they tried to compel me to decrypt my computer. | Je ne voulais pas vivre dans la peur d'avoir à aller en prison accusée d'outrage au tribunal si je refusais de déchiffrer mon ordinateur. |
Charge! | Chargez ! |
charge | chargeObjectClass |
Charge | Frais |
Charge | Frais |
Related searches : Want To Speak - Want To Convey - Want To Remind - Want To Access - Want To Explore - Want To Include - Want To Find - Want To Remain - Want To Help - Want To Hold - Want To Put - Want To Spend - Want To Attract - Want To Expand