Traduction de "will allow for" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Allow - translation : Will - translation : Will allow for - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
L ineptie des gouvernements engendrera t elle une cyber crise ?
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
L ineptie des gouvernements engendrera t elle une cyber crise ?
that will allow
qui permettra
It will allow for us to work, to live, it will allow for us to be useful and to live, to eat, and feed ourselves.
Elle va nous permettre d'exister Elle va nous permettre de travailler, de vivre
This will allow for coordinated review of all oversight mechanisms.
Cette présentation permettrait un examen coordonné de tous les mécanismes de contrôle.
CMEA countries which will allow them more time for restructuring.
Vient ensuite l'électronique (mécanique de précision) avec environ 15 de l'emploi.
Will you allow me?
Me le permettez vous ?
Will you allow me?
Permettezmoi, chère amie...
Will developed countries really allow for migration on such a scale?
Les pays développés sont ils prêts à accueillir autant d'immigrés ?
Thanks for being the popular movement that will allow the change.
Merci d être le mouvement populaire qui permettra un changement.
Flexibility will be needed to allow for adjustments to operational needs.
Les délais fixés devraient demeurer assez souples pour que l apos on puisse éventuellement les modifier.
Tom will never allow that.
Tom ne l'autorisera jamais.
I will never allow it.
Je ne lui permettra jamais.
A positive assessment of its business feasibility will allow for funding for demonstration activities.
Une évaluation positive de la faisabilité commerciale permettra de financer des activités de démonstration.
Once again, it is a reasonable amendment, for it will allow for genuine partnership.
A cet égard, les amendements proposés par la commission de la politique régionale constituent à l'heure actuelle la meilleure réponse à cette question.
This will allow for a market driven migration to the SEPA instruments .
Mais il est préférable qu' il soit meilleur , de manière à permettre un passage aux instruments du SEPA induit par le marché .
This will allow for a market driven migration to the SEPA instruments.
Mais il est préférable qu il soit meilleur, de manière à permettre un passage aux instruments du SEPA induit par le marché.
I will not allow that machine to be used for criminal purposes!
Je ne laisserai pas cette machine être utilisée à des fins criminelles!
The government will not allow competition!
Le gouvernement n'admet pas la concurrence !
Nature simply will not allow it.
La nature ne le permet pas, tout simplement.
Mediation mechanisms will ensure conflict resolution while regular exchanges will allow for early detection of financial stress .
Les mécanismes de médiation permettront de résoudre les conflits tandis que les échanges réguliers permettront une détection précoce des tensions financières .
Only they will allow for a gradual achievement of a balanced state budget.
Il n'y a que ces dernières qui permettront d'atteindre progressivement un budget étatique équilibré.
And it will allow for the normalization of Iran s relations with the West.
Et cela va permettre la normalisation des relations de l'Iran avec l'Occident.
The road that we have decided to follow will allow for swift action.
La voie que nous nous sommes tracée permettra d agir rapidement.
The constitution will allow law and order, justice and equality for all Iraqis.
La femme iraquienne pourra jouir de ses droits fondamentaux et participer activement à la vie politique.
The tariff rate quota allocation method will allow for new entrants each year.
15 p. cent
Taking this into account , it will allow room for budgetary manoeuvre , in particular for public investment .
Cela étant , il devrait autoriser une marge de manœuvre budgétaire , notamment pour tenir compte des besoins d' investissement public .
You will allow me, will you not, my good woman?
Vous permettez, n'est ce pas? ma brave femme.
If you will allow me, I will justify my proposal.
Et, si vous me le permettez, je voudrais justifier ma proposition.
Then I will ALLOW her to work.
Alors, je l AUTORISERAI à travailler.
The court's budget will not allow that.
Le budget de la cour n'autorisera pas ça.
Noo, you will not allow like that!
Non, tu ne vas pas permettre ça !
I will not allow this point again.
Je n'autoriserai plus d'intervention sur ce point.
And you think I will allow you?
Et moi, monsieur ? Je suis quoi ? Votre chandelle ?
You will allow me to rejoin my company, who are waiting for their captain.
Vous trouverez bon que j aille rejoindre ma compagnie, pour ce qu elle est sans capitaine.
A new law on public procurement will allow for the use of green procurement criteria for public purchases and will strengthen competition.
Une nouvelle loi sur les marchés publics permettra d'appliquer des critères d'adjudication écologiques et renforcera la concurrence.
This will allow for a timely pre registration procedure, which will greatly reduce the waiting time for participants at the session venue.
Ceci permettra de préinscrire les participants et de réduire ainsi considérablement leur temps d'attente pour les formalités sur place.
For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien aimé voie la corruption.
Our conscience will not allow anything else, nor will our electorate.
Notre conscience l'exige. Nos électeurs aussi.
The Secretariat will allow for these meetings in making travel arrangements for those delegates for whom they provide assistance.
Le secrétariat fera le nécessaire pour que ces réunions puissent se tenir en prenant les dispositions voulues pour le voyage des délégués auxquels il apporte une aide.
We will never tolerate terrorism or allow Afghan territory to be used for such acts.
Jamais nous ne tolérerons le terrorisme ni ne permettrons que le territoire afghan soit utilisé à des fins terroristes.
A positive outcome of this assessment will allow for funding under the following phase(s).
En cas de résultat positif lors de cette évaluation, le financement sera reconduit dans la ou les phases suivantes.
Access to housing, education, training and employment will be facilitated to allow for better integration.
L accès au logement, à l éducation, à la formation et au travail sera facilité pour permettre une meilleure intégration.
This will allow your doctor to prescribe the most appropriate dose of CELSENTRI for you.
Cette information permettra à votre médecin de vous prescrire la dose de CELSENTRI la plus appropriée à votre cas.
This model will also allow for budget and cost projections to be more easily prepared.
Ce modèle facilitera en outre la préparation du budget et des projections financières.

 

Related searches : Allow For - You Will Allow - That Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow You - Will Not Allow - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth