Traduction de "without any harm" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Harm - translation : Without - translation : Without any harm - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It exploded without causing any harm.
Elle a explosé sans causer aucun dégât.
He's done enough harm without doing any more.
Il doit cesser de faire le mal.
A bomb exploded in Rafah without causing any harm.
Une bombe a explosé à Rafah sans causer de dommages.
So we take one when it suddenly rains, without meaning any harm.
Donc, nous en prenons un au hasard quand il pleut, sans penser à mal.
Yet they could not harm any one or without the dispensation of God.
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah.
Several shots were fired at soldiers in Khan Younis, without causing any harm.
Plusieurs coups de feu ont été tirés sur des soldats à Khan Younis ils n apos ont pas fait de blessés.
So far, IMB seems to be getting through the current crisis without any harm.
Il apparait désormais que IBM passe la crise actuelle sans être inquiétée?
Shots were also fired at a military truck in Rafah, without causing any harm.
A Rafah, un camion de l apos armée a essuyé des coups de feu qui n apos ont causé aucun dommage.
Without any harm coming to Kuzey, we'll watch the news saying Ferhat got caught.
Sans aucun mal à venir à Kuzey, nous allons regarder les nouvelles disant que ferhat a été pris.
Several shots were fired at an army jeep in Hebron without causing any harm.
À Hébron, une jeep de l apos armée a essuyé plusieurs coups de feu il n apos y a eu ni blessés ni dégâts matériels.
'I might have been killed in M. de Renal's gardens without any harm to my reputation.
J eusse été tué dans les jardins de M. de Rênal qu il n y avait point de déshonneur pour moi.
A grenade was thrown at a tourist bus in the centre of Bethlehem, without causing any harm.
Une grenade a été lancée sur un autobus de touristes dans le centre de Bethléem il n apos y a eu aucune victime.
Any harm in that?
C'est un problème ?
I didn't mean any harm.
Je ne lui voulais pas de mal
She didn't mean any harm.
Elle ne faisait aucun mal.
It won't do any harm.
Il ne nous fera pas de mal.
Now clasp your hand to your armpit it will emerge white, without any harm this is yet another sign,
Et serre ta main sous ton aisselle elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un autre prodige,
A Palestinian girl tried to stab an IDF officer in Jenin. She was arrested without having caused any harm.
A Djénine, une jeune fille palestinienne a tenté de poignarder un officier des FDI elle a été arrêtée l apos officier est indemne.
If they are more than that, they shall equally share the third, after any bequest that he had bequeathed or any debt without harm.
S'ils sont plus de deux, tous alors participeront au tiers, après exécution du testament ou paiement d'une dette, sans préjudice à quiconque.
I haven't done you any harm.
Je ne vous ai fait aucun tort...
I didn't mean any harm, mister.
Je n'ai rien fait de mal, messieurs.
We don't mean you any harm.
On ne te veut aucun mal.
I never did you any harm.
Je ne t'ai jamais fait de mal.
He didn't mean any harm, Tony.
Il ne voulait pas te blesser, Tony.
If you harm us, we shall harm you... any use whatever of the centry.
pour rien? Nous ne vous ferons de tort que si vous gardez le Centry.
A bomb reportedly exploded in the centre of Hebron without causing any harm. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 22 February 1994)
Une bombe aurait explosé au centre d apos Hébron sans faire de dégâts. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 22 février 1994)
It never does any harm, he replied.
Ça ne nuit jamais, répliqua t il.
Nor can they do you any harm.
Mais ils n'égarent qu'eux mêmes, et ne peuvent en rien te nuire.
I do not wish them any harm.
Je ne leur souhaite pas de mal.
Well, he can't do me any harm.
Je ne risque rien.
It won't do the hotel any harm.
Et ça ne fera aucun tort à l'hôtel.
It wouldn't do any harm, you know.
Ça ne ferait pas de tort.
Well, it can't do any actual harm.
Il ne peut pas y avoir de mal à cela.
A rest won't do us any harm.
Du repos ne nous fera pas de mal.
Take this lifebelt. It won't do any harm.
Elle servira pas, mais ça fait pas de mal.
Let him alone. He didn't mean any harm.
Laissele, il est pas dangereux.
Do you suppose there's any harm in it?
Il n'y a pas de mal à ça.
I don't think they meant any harm, honey.
Ils ne voulaient pas de mal, chérie.
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
ou vous profitent elles? ou vous nuisent elles?
They shall also be required to treat in confidence any information which could harm the person lodging the complaint or any other person involved, without prejudice to paragraph 2.
Ils sont également tenus par l'obligation de réserve pour toute information qui pourrait porter préjudice au plaignant ou à toute autre personne concernée, sans préjudice des dispositions du paragraphe 2.
Without any questions! Without any responsibility!
Plus de questions, plus de responsabilités!
Little did I dream of doing you any harm.
Loin de moi l'idée de vous causer le moindre mal.
Little did I dream of doing you any harm.
Loin de moi l'idée de te causer le moindre mal.
or do they cause you any benefit or harm?
ou vous profitent elles? ou vous nuisent elles?
And I know that waiters don't intend any harm.
Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

 

Related searches : Without Harm - Any Harm - Without Any - You Any Harm - Do Any Harm - Cause Any Harm - Mean Any Harm - Make Any Harm - Mitigate Any Harm - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity