Traduction de "nuire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Me nuire ? | Hurt my chances? |
D'abord ne pas nuire. | First, do no harm. |
Cela pourrait vous nuire. | This can hurt you. |
Ça pourrait nuire au prisonnier. | Might tell against the prisoner. |
nuire à une enquête officielle, | The Parties shall in particular ensure that the accuracy of data exchanged is regularly reviewed. |
Nous sommes en train de nous nuire à travers le monde nuire aux animaux tout comme la nature. | We're harming ourselves around the world, as well as harming the animals, as well as harming nature herself |
Cela aurait pu même lui nuire. | Indeed, it could easily have hurt him. |
Thomas ne peut plus te nuire. | Tom can't hurt you anymore. |
EVISTA peut nuire au fœ tus. | Evista could harm your unborn child. |
OPTRUMA peut nuire au fœ tus. | Do not take OPTRUMA if you are breast feeding as it might be excreted in mother 'milk. s |
Ne rien extraire. Ne pas nuire. | Take nothing do no harm. |
Aussi, les koulaks décidêrentils de nuire. | So, the koulaks decided to harm. |
Et ça peut nuire à Eclair . | I might hurt Thunderbolt. |
Ne laisse pas cela te nuire. | Don't let this make a breach between you. |
Si vous nuire encore un cheveu d'elle... ... | If you harm even a hair of her... ... |
Barış ne peut pas nuire Kuzey plus. | Barış can't hurt Kuzey anymore. |
Cela va nuire gravement à votre carrière. | He could ruin your career. |
nuire à une enquête sur un crime, | Information management |
Ceci évidemment pourrait nuire sérieusement à leur relation. | This of course could cause a serious effect in the relationship. |
On voit là une volonté manifeste de nuire. | We see here a flagrant intent to harm. |
Au Paraguay, vos données personnelles peuvent vous nuire | In Paraguay, Your Health Data and Credit Records Can Be Used Against You Global Voices |
Ils doivent être mis hors d état de nuire. | We must ensure that those individuals will no longer be able to carry on with business as usual. |
Qu'il soit général d'armée ne peut pas nuire. | No harm if it is an army general. |
De plus, cela peut potentiellement nuire aux clients. | Furthermore, it might have potential harms to clients. |
Poison administré avec l apos intention de nuire | Maliciously administering poison with intent to harm |
c) Ne pas nuire à l'efficacité du Conseil | (c) They should not impair the effectiveness of the Security Council |
Jellusic doit être mis hors d'état de nuire. | Jellusic has to be put out of commission. |
Vous voulez nuire à la réputation d'une femme ? | You wouldn't ruin a lady's reputation, would you? |
Personne n'ira se nuire en donnant des noms. | Nobody's going to cut off their nose to spite their face, naming names in this... |
Mais vous allez me nuire, j'en suis sûr. | Okay, but I'll bet you'll be an awful nuisance. |
pourrait nuire à une concurrence loyale entre fournisseurs | might prejudice fair competition between suppliers |
pourrait nuire à une concurrence loyale entre fournisseurs | Article 133 |
pourrait nuire à la concurrence loyale entre fournisseurs | Notice of Intended Procurement |
Assurément, vous ne voulez pas nuire à son avancement? | Surely you would not stand in the way of his advancement. |
Mais comment le faire sans nuire à son efficacité? | The question is how to enlarge the Council without sacrificing its effectiveness. |
Ces attentes déçues risquent de nuire à sa crédibilité. | Such unfulfilled expectations could undermine its credibility. |
Ils ne se soucient pas comment ils nous nuire. | They don't care how they damage us. |
Tracleer peut nuire au développement de votre futur bébé. | ((Inside 1)) If you are a female patient of child bearing age read this page carefully Pregnancy Tracleer may harm the development of the foetus. |
Nous ne sommes que l'empêcher de nuire une autre. | We are but preventing her from injuring another. |
Les concentrations ne doivent pas nuire à la concurrence. | Concentrations must not be detrimental to competition. |
Cela pourrait nuire à la libre circulation des véhicules. | This could adversely affect the free circulation of vehicles. |
Les gens en parlent et cela peut me nuire. | And that's bad for business! |
Vous laisseriez notre amour nuire à toute la terre? | Would you let our love stand in the way of the whole world? |
Il a arrêté pour ne pas nuire à notre fils. | He quit it in order not to harm our son. |
Vous ne peut pas nuire à une jeune fille innocente. | You can't hurt an innocent girl. |
Recherches associées : Se Nuire - Nuire Gravement - Vous Nuire - Nuire à - Autrement Nuire - Peut Nuire - Peut Nuire - Peut Nuire - Leur Nuire - Nuire à - Ne Lui Nuire - Intention De Nuire - Pourrait Nuire à