Traduction de "ne lui nuire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nuire - traduction : Nuire - traduction : Ne lui nuire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
M. Walker sait que je ne ferais rien pour lui nuire. | Mr. Walker knows I wouldn't do anything to hurt his chances. |
Quoi qu'il en soit, je ne veux pas vous de lui nuire. | No matter what, I don't want you to harm her. |
Cela aurait pu même lui nuire. | Indeed, it could easily have hurt him. |
L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire. | Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. |
D'abord ne pas nuire. | First, do no harm. |
Ne rien extraire. Ne pas nuire. | Take nothing do no harm. |
Je puis avoir pitié de mon bienfaiteur, être navré de lui nuire mais je ne crains et ne craindrai jamais personne. | 'I may feel pity for my benefactor, distress at the thought of injuring him but I do not and never shall fear any man.' |
Thomas ne peut plus te nuire. | Tom can't hurt you anymore. |
Ne laisse pas cela te nuire. | Don't let this make a breach between you. |
Barış ne peut pas nuire Kuzey plus. | Barış can't hurt Kuzey anymore. |
Qu'il soit général d'armée ne peut pas nuire. | No harm if it is an army general. |
c) Ne pas nuire à l'efficacité du Conseil | (c) They should not impair the effectiveness of the Security Council |
Je ne sais pas, la mauvaise compagnie ne vous nuire, vous ne | I have! Um, I dunno, a bad friend she makes you feel bad, does you |
Pour cette raison, les instruments utilisés pour mettre en ouvre l ajustement budgétaire doivent encourager l efficacité économique, ou du moins ne pas lui nuire. | Thus, the tools used to carry out fiscal adjustment should boost economic efficiency, or at least not damage it. |
Assurément, vous ne voulez pas nuire à son avancement? | Surely you would not stand in the way of his advancement. |
Ils ne se soucient pas comment ils nous nuire. | They don't care how they damage us. |
Nous ne sommes que l'empêcher de nuire une autre. | We are but preventing her from injuring another. |
Les concentrations ne doivent pas nuire à la concurrence. | Concentrations must not be detrimental to competition. |
Heureusement je ne veux pas lui nuire, car, si je le voulais, je ne le pourrais pas nos conversations sont bonnes je ne puis pas vous souiller, et vous me purifiez. | Besides, I know what sort of a mind I have placed in communication with my own I know it is one not liable to take infection it is a peculiar mind it is a unique one. Happily I do not mean to harm it but, if I did, it would not take harm from me. The more you and I converse, the better for while I cannot blight you, you may refresh me. |
Il a arrêté pour ne pas nuire à notre fils. | He quit it in order not to harm our son. |
Vous ne peut pas nuire à une jeune fille innocente. | You can't hurt an innocent girl. |
Toi, robot, ne dois pas nuire à un être humain. | Thou, robot, shall not harm a human. |
L'élargissement de l'UE ne peut nuire à la diversité politique. | The EU's enlargement must not affect political diversity. |
En restant avec vous, je ne peux que vous nuire. | Marie, I couldn't share your destiny except to your own hurt. |
En quoi cela pourrait il lui nuire puisque tout est fini maintenant de ses aventures ici ? | In what way could this hurt him since all his adventures here are now finished? . .. |
Mais les inspecteurs ripoux Rey et Massard, à la solde de Volfoni, veulent absolument lui nuire. | But the corrupt police inspectors Rey and Massard, on the pay of Volfini, absolutely want to harm him. |
Ferhat le supplia ne pas de nuire à sa fille, mais... | Ferhat begged him not to harm his daughter, but... |
Me nuire ? | Hurt my chances? |
Mais ils n'égarent qu'eux mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. | But they only mislead themselves, and they cannot harm you in any way. |
Mais ils n'égarent qu'eux mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. | But they do not mislead except themselves, and they will not harm you at all. |
Mais ils n'égarent qu'eux mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. | However, they cannot lead any one astray but themselves nor can they harm you. |
Mais ils n'égarent qu'eux mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. | Nor can they do you any harm. |
Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. | But he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave. |
Mais ils n'égarent qu'eux mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. | But (in fact) they will only Lead their own souls astray, and to thee they can do no harm in the least. |
Pour une telle fête, un domestique de plus ne peut pas nuire. | Another servant will come in useful for the party. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | They did not teach anybody until they had said, We are a test, so do not lose faith. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | Whenever these two angels taught black art to anyone, they would always give a clear warning beforehand, saying, We are merely a trial for you so you should not commit blasphemy. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | However, they did not harm anyone with it, except by the permission of Allah. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | And yet they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | People learned something from the two angels that could cause discord between a man and his wife. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | But these two taught no one until they had said, We are but a trial, therefore, do not disbelieve in God's guidance . |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | They learned from them the means to sow discord between man and wife. |
Or ils ne sont capables de nuire à personne qu'avec la permission d'Allah. | Yet they could not harm any one or without the dispensation of God. |
Mais cela ne devrait pas aider ou vous nuire beaucoup de toute façon. | But that actually doesn't help or hurt you much anyway. |
Nous devons veiller à ne pas nuire à l'écosystème dans lequel nous vivons. | I do not think that this is an isolated instance, but it is a very good example. |
Recherches associées : Ne Pas Nuire - Ne Pas Nuire - Ne Peut Pas Nuire - Ne Doit Pas Nuire - Ne Peut Pas Nuire - Ne Pas Lui - Se Nuire - Nuire Gravement - Vous Nuire - Nuire à - Autrement Nuire - Peut Nuire