Traduction de "leur nuire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nuire - traduction : Nuire - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Leur nuire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ceci évidemment pourrait nuire sérieusement à leur relation. | This of course could cause a serious effect in the relationship. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | Leaving God they pray to those who cannot harm or profit them. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He calls besides Allah unto that which hurts him not, nor profits him. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He invokes, instead of God, what can neither harm him nor benefit him. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He invokes, instead of Allah, those who can neither harm nor benefit him. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He calleth, beside Allah, unto that which hurteth him not nor benefiteth him. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He invokes besides Allah that which can bring him neither benefit nor harm. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He invokes instead of Allah that which neither harms him nor benefits him. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | They worship things instead of God which can neither harm them nor benefit them. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. | He calls on, instead of God, something that can neither harm him, nor benefit him. |
Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. | But he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave. |
b) Travaux susceptibles de nuire à leur moralité ou à leurs bonnes moeurs | (b) Work of a nature to affect their morals or good behaviour |
Et ne cherchez pas à leur nuire en les contraignant à vivre à l'étroit. | Do not harass them so as to (make life) difficult for them. |
Et ne cherchez pas à leur nuire en les contraignant à vivre à l'étroit. | Do not annoy them so as to make life intolerable for them. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond! | They worship such, beside Allah, which neither harms them nor benefits them this only is the extreme error. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond! | He calls, apart from God, upon that which hurts him not, and which neither profits him anything that is indeed the far error. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond! | He calleth upon that, beside Allah, which can neither hurt him nor profit him! that! it is a straying far off. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond! | He calls to other than Allah, to that which neither hurts him, nor benefits him that is indeed far error. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond! | He calls besides Allah upon that which does not harm him and that which does not profit him, that is the great straying. |
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond! | They call on such deities, besides Allah, as can neither hurt nor profit them that is straying far indeed (from the Way)! |
Si grande était leur peur que des critiques exprimées sur le web français puisse nuire à leur famille en Tunisie. | Such was their fear that criticism expressed on the French web could cause problems for their family in Tunisia. |
Me nuire ? | Hurt my chances? |
En détention, ils sont fréquemment privés de soins, ce qui peut nuire gravement à leur santé. | In detention, they were frequently denied medical care, which could seriously damage their health. |
a) protéger les mineurs des contenus susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral | (a) protect minors from content which may impair their physical, mental or moral development |
La conduite des membres du personnel ne doit ni entraver leur indépendance et leur impartialité , ni nuire à la réputation de la BCE . | The conduct of members of staff shall neither hinder their independence and impartiality nor harm the ECB 's reputation . Members of staff shall that fully complies with the advice of and ethics rules developed by the Ethics Officer shall be presumed to comply with the ethics framework and shall not give rise to any disciplinary procedure for a breach of the obligations of members of staff . |
Les femmes enceintes font encore souvent des tâches éreintantes qui peuvent nuire à leur santé et à celle de leur enfant à naître. | Yet expectant mothers often do backbreaking work that can harm their health and that of their unborn children. |
Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. Et c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance. | But he cannot harm them in the least, except as Allah permits, and in Allah let the believers put their trust. |
Ne voyaient ils pas qu'il le veau ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien? | Did they not see that thing returned no speech unto them, neither had any power to hurt or profit them? |
Ne voyaient ils pas qu'il le veau ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien? | Did they not see that it did not speak a word to them in return, and for them it could own neither harm nor benefit? |
D'abord ne pas nuire. | First, do no harm. |
Cela pourrait vous nuire. | This can hurt you. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | They worship those besides God who cannot do them harm or bring them gain, and say These are our intercessors with God. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | And they worship the thing other than Allah, which neither harms them nor benefits them , and they say, These are our intercessors before Allah say, What! You inform Allah of something which in His knowledge does not exist in the heavens or in the earth? |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | They serve, apart from God, what hurts them not neither profits them, and they say, 'These are our intercessors with God.' |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | And they worship besides Allah things that hurt them not, nor profit them, and they say These are our intercessors with Allah. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | And they worship, besides God, what neither harms them nor benefits them. And they say, These are our intercessors with God. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | They worship, beside Allah, those who can neither harm nor profit them, saying 'These are our intercessors with Allah.' |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | They worship beside Allah that which neither hurteth them nor profiteth them, and they say These are our intercessors with Allah. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | They worship besides Allah that which neither causes them any harm, nor brings them any benefit, and they say, These are our intercessors with Allah. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | (Some people) worship things other than God which harm nor benefit them. They say, These (idols) are our intercessors before God. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | And they serve beside Allah what can neither harm them nor profit them, and they say These are our intercessors with Allah. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | Instead of God they worship what neither harms nor benefits them, and they say These are our intercessors with God. |
Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent Ceux ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah . | They serve, besides Allah, things that hurt them not nor profit them, and they say These are our intercessors with Allah. |
Quoi! Ne voyaient ils pas qu'il le veau ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien? | Did they not see that it did not give them any answer, nor had it power to do them harm or bring them gain? |
Quoi! Ne voyaient ils pas qu'il le veau ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien? | So do they not see that it does not answer to any of their speech? And has no power to cause them any harm or benefit? |
Recherches associées : Se Nuire - Nuire Gravement - Vous Nuire - Nuire à - Autrement Nuire - Peut Nuire - Peut Nuire - Peut Nuire - Nuire à - Ne Lui Nuire - Intention De Nuire - Pourrait Nuire à