Translation of "absolutely vital" to French language:
Dictionary English-French
Absolutely - translation : Absolutely vital - translation : Vital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Absolutely vital. | C'est absolument vital. |
This was absolutely vital. | C'était une impérieuse nécessité. |
This is absolutely vital. | Ceci est absolument vital. |
That is absolutely vital. | C'est absolument essentiel. |
Certain of these amendments are absolutely vital. | Certains de ces amendements sont fondamentaux et décisifs. |
It is absolutely vital to tackle it this way. | Il est absolument indispensable d' aborder la question ainsi. |
It is absolutely vital that we achieve this objective. | Nous devons absolument atteindre cet objectif. |
Sulphur free fuel is absolutely vital for this purpose. | Le carburant sans soufre est absolument vital pour atteindre cet objectif. |
2.2 The EESC considers this objective to be absolutely vital. | 2.2 Le CESE estime cet objectif primordial. |
2.2 The EESC considers this objective to be absolutely vital. | 2.2 Le CESE estime juge cet objectif primordial. |
2.2 The EESC considers this objective to be absolutely vital. | 2.2 Le CESE estime primordial cet objectif. |
These actions are absolutely vital for the Palestinian economy (see para. | Ces mesures sont d'une importance vitale pour l'économie palestinienne (voir par. |
4.6.5 Continuous cooperation between employers and employment services is absolutely vital. | 4.6.5 Une coopération permanente des employeurs avec les services de l'emploi est indispensable. |
Better cooperation with American and Japanese research authorities is absolutely vital. | Il est indispensable de mieux coopérer avec les autorités de recherche américaines et japonaises. |
It is therefore absolutely vital that we treat it with care. | C'est pourquoi il est de la plus grande importance que nous l'utilisions avec soin. |
Mr Harbour's question about children of stable partnerships is absolutely vital. | La question posée par M. Harbour quant aux enfants issus des partenariats stables est absolument cruciale. |
It is absolutely vital to rebuild Iraq and to save human lives. | Reconstruire l'Irak, sauver des vies humaines, c'est absolument nécessaire. |
For nuclear energy to maintain the highest level of safety, is absolutely vital. | Pour le nucléaire, maintenir le plus haut niveau de sûreté est un impératif absolu. |
4.11.1 Cooperation between the competent authorities is absolutely vital in the EESC's view. | 4.11.1 Le CESE est d'avis que la coopération entre les autorités compétentes est absolument indispensable. |
Parliamentary support in pursuing that essential course for change will be absolutely vital. | Pour poursuivre cet objectif fondamental, le soutien du Parlement sera absolument vital. |
This directive setting standards of quality and safety of collection is absolutely vital. | Cette directive établissant des normes de qualité et de sécurité pour la collecte du sang est absolument vitale. |
4.6 In the EESC's view, it is absolutely vital to encourage cross border synergies. | 4.6 Le CESE estime fondamental de favoriser les synergies au niveau transfrontalier. |
4.8 In the EESC's view, it is absolutely vital to encourage cross border synergies. | 4.8 Le CESE estime fondamental de favoriser les synergies au niveau transfrontalier. |
A case by case approach that eschews preconceptions is absolutely vital in this sector. | Dans ce secteur plus que tout autre, la règle du cas par cas sans jugement préconçu, devrait être appliquée. |
These programmes are absolutely vital in helping young people relate to their European contempories. | Pourtant, ces programmes sont absolument essentiels pour aider les jeunes à communiquer avec les jeunes Européens. |
So it is absolutely vital that it should operate on the lines we want. | Mais la cohabitation n'est pas reconnue légalement et administrativement dans tous les pays européens. |
Finally, it is absolutely vital that the directive on television without frontiers be reviewed. | Je conclurai en disant qu'il est impératif de procéder aussi vite que possible à une révision de la directive télévision sans frontières . |
It is absolutely vital that we do not miss the train on this one. | Il est absolument vital que nous ne manquions pas le train de cette révolution. |
I feel this is absolutely vital if we are to have a proper fisheries policy. | La crise que connaît l'Ecosse est l'une des plus graves qui aient frappé ce pays. |
This is a typical pro gramme in which the Community dimension is absolutely vital to success. | M. Pángalos. (GR) Comme je ne suis pas fumeur, mais grand consommateur de miel, je suis tout à fait d'accord avec notre collègue. |
This is absolutely vital as the most excluded are those who suffer several types of discrimination. | Il s'agit là d'un impératif, car les plus exclus sont ceux qui cumulent plusieurs types de discrimination. |
Yet we would point out again that it is absolutely vital to guarantee independent financial control. | Nous rappelons cependant l' absolue nécessité de l' indépendance du contrôle financier. |
Therefore, opening up the invisible cities of decision making in Europe to the citizenry is absolutely vital. | Par conséquent, montrer aux citoyens les coulisses de la prise de décision européenne est absolument vital ! |
I am thus not persuaded that it is absolutely vital to tie certain quotas to certain countries. | Je ne partage donc pas l' opinion selon laquelle il serait absolument nécessaire de soumettre certains pays à des quantités maximales garanties. |
The first one is that this is especially important for the regions absolutely vital for large regions. | Il y a là deux aspects fondamentaux qui justifient toutes les interventions dans lesquelles les orateurs soulignent l' importance de la revalorisation de ces professions. |
2.2 The Committee considers the objective of smart growth to be absolutely vital to the Europe 2020 strategy. | 2.2 Le Comité estime primordial l objectif de croissance intelligente de la Stratégie UE 2020. |
In our opinion it is absolutely vital that budgetary neutrality be maintained for the two new Member States. | Nous pouvons tous constater que la politique agricole commune, telle qu'elle fonctionne en réalité, crée d'importants problèmes fondamentaux et paralyse les actions économiques, mais aussi sociales de la Communauté. |
All these things are absolutely vital if we are to be committed to the success of this industry. | Les propositions de la Commission qui sont ac tuellement soumises à l'Assemblée ne constituent qu'un premier pas. |
Like the President of the Commission, I feel that it is absolutely vital that this Treaty is ratified. | Tout comme le président de la Commission, j' estime qu' il est absolument nécessaire que ce traité soit ratifié. |
There should be a few absolutely vital and sensitive documents which are made available to this smaller circle. | Seul un nombre limité de documents réellement nécessaires et sensibles doivent revenir à ce groupe restreint. |
What might at one time have been considered an opportunity to be seized has now become absolutely vital. | Ce qui, à une époque, pouvait être considéré comme une opportunité à saisir est devenu aujourd'hui une nécessité impérieuse. |
A specific Community programme to iron out the imbalances in the development of these organisations is thus absolutely vital. | C'est pourquoi il est absolument nécessaire de mettre en oeuvre un Programme communautaire spécifique qui permette de niveler les déséquilibres existants en termes de développement des OP. |
A specific Community programme to iron out the imbalances in the development of these organisations is thus absolutely vital. | C'est pourquoi, il est absolument nécessaire de mettre en oeuvre un Programme communautaire spécifique qui permette de niveler les déséquilibres existants en termes de développement des OP. |
VAN DIJK (ARC). (NL) Mr President, I think we are all agreed that accompanying social measures are absolutely vital. | Ewing (RDE). (EN) Monsieur le Président, la Communauté européenne consent d'énormes efforts pour assurer son autosuffisance alimentaire. |
Employ ment and social security safeguards are absolutely vital in this area, which is characterized by a particular mobility. | La Cour de justice atelle eu tort, selon la Commission, lorsqu'elle a décidé, en 1974 et en 1976, que les footballeurs professionnels devaient être assimilés aux travailleurs en ce sens que la règle de la libre circulation s'applique également à eux? |
Related searches : Absolutely Required - Absolutely Stunning - Absolutely Clear - Absolutely Crucial - Absolutely Perfect - Absolutely Critical - Absolutely Necessary - Absolutely Not - Absolutely Delighted - Absolutely Sure - Absolutely Nothing - Absolutely Sufficient