Translation of "according with" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
According to one, it deals with the story of Lyrcus according to the other, it deals with the story of Byblis. | La langue de l'auteur est très travaillée et la versification exacte et pleine d'art. |
according to the BRF only machine types with automated processing are tested according to this test procedure , | Le Cadre prévoit que seuls les types de machine de traitement automatisé des billets sont testés selon cette procédure de test . |
Provide for them with fairness the rich according to his means, and the restricted according to his. | Donnez leur toutefois l'homme aisé selon sa capacité, l'indigent selon sa capacité quelque bien convenable dont elles puissent jouir. |
Persons with schooling according to 2002 statistics (per cent) | Population alphabétisée (âgée de plus de 15 ans) |
Relevant on lines with level crossing with detection loops according to infrastructure register. | Pertinent sur les lignes avec des passages à niveau avec des boucles de détection conformément au registre des infrastructures. |
with Class A functions and interfaces according to the specifications referenced in Annex A and with Class B functions and interfaces according to Annex B, or | soit de fonctions et d'interfaces de classe A répondant aux spécifications indiquées à l'annexe A ainsi que de fonctions et d'interfaces de classe B répondant aux spécifications indiquées à l'annexe B, |
According to a local participant with the alias Losgi Athenford | Un participant local répondant au pseudonyme de Losgi Athenford prédit |
According to reports protesters with sticks also attacked police officers. | Selon des récits des manifestants armés de bâtons ont aussi attaqué des policiers. |
According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement. | Selon Aziz, le Pakistan a été satisfait du communiqué final. Mais cela n'a sans doute pas été le cas des USA. |
Which is, according to Jolie s statements, her goal with this. | D'ailleurs, comme l'a déclaré Angelina Jolie, c'est là précisément l'objectif de ce film. |
Relevant on lines with level crossing according to infrastructure register. | Pertinent sur les lignes comportant des passages à niveau conformément au registre des infrastructures. |
According to democratic principles, sovereignty resides with the people and not with executive governments. | Selon les principes démocratiques, la souveraineté est détenue par le peuple et non par l exécutif. |
With enlargement, according to the financial perspective and according to Agenda 2000, we will have more resources available in category 5. | Avec l'élargissement, nous disposerons, d'après les perspectives financières et d'après l'Agenda 2000, de moyens supplémentaires dans la rubrique 5. |
Freedom should come with responsibility, according to Prakaidao Bangsunti from Thailand | La liberté devrait être affaire de responsabilité, selon Prakaidao Bangsunti, originaire de Thaïlande |
According to the Commission, women with disabilities suffer from twofold discrimination. | D'après la Commission, les femmes handicapées le sont doublement. |
According to the documents, cooperation with the High Representative was fruitful. | Dans les documents, il est question d'une bonne collaboration avec le Haut Représentant. |
only with Class B functions and interfaces according to Annex B. | soit uniquement de fonctions et d'interfaces de classe B conformément à l'annexe B. |
According to the European Commission's announcement, TAAG may re launch flights but only with certain aircraft and according to very strict conditions . | Selon le communiqué de la Commission européenne, la TAAG peut reprendre ses vols mais seulement avec certains avions et suivant des conditions très strictes . |
The relationship with the book thus defined itself according to an intellectual relationship with God. | Le rapport au livre se définissait donc d'après le rapport intellectuel à Dieu. |
Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways according to his deeds he will repay him. | (12 3) L Éternel est aussi en contestation avec Juda, Et il punira Jacob pour sa conduite, Il lui rendra selon ses oeuvres. |
According to the first version, the text covers all islands, whereas according to the second version, it only applies to islands with problems. | Conformément à la première version, toutes les îles sont visées par le libellé, alors que selon la deuxième version, seules le sont celles qui sont moins favorisées. |
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness | fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients. |
2 generation study with 4,4 isopropylidenediphenol in mice according to OECD 416 (with some specific modifications) | Étude sur 2 générations chez la souris selon OCDE 416 (avec certaines modifications spécifiques) |
My soul is weary with sorrow strengthen me according to your word. | Mon âme pleure de chagrin Relève moi selon ta parole! |
According to UNAIDS, an estimated 650 000 Brazilians are living with HIV. | ONUSIDA estime à 650 000 le nombre de Brésiliens porteurs du VIH. |
According to the latest figures, we are now dealing with 52 amendments. | Selon les dernières nouvelles, nous en sommes aujourd'hui à 52 amendements. |
Those involving financial commitments should be dealt with according to normal procedures. | Les amendements concernant les engagements financiers devraient être traités en suivant les procédures normales. |
It establishes permanent relations with NATO according to EU NATO Permanent arrangements | Il établit des relations permanentes avec l OTAN conformément aux arrangements permanents UE OTAN . |
in connection with the reimbursement according to Article 70 of the Regulation | en liaison avec le remboursement au titre de l'article 70 du règlement |
only with Class B functions and interfaces according to Annex B, or | soit uniquement de fonctions et d'interfaces de classe B conformément à l'annexe B, |
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes. | Il y en avait douze, d après les noms des fils d Israël elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l une des douze tribus. |
They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another. | Les frères de Joseph s assirent en sa présence, le premier né selon son droit d aînesse, et le plus jeune selon son âge et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement. |
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways according to his doings will he recompense him. | (12 3) L Éternel est aussi en contestation avec Juda, Et il punira Jacob pour sa conduite, Il lui rendra selon ses oeuvres. |
According to Reporters without Borders, Chukassanga was killed from behind with a gun equipped with a silencer. | D'après Reporters sans frontières, Chukassanga a été tué d'un tir au dos avec une arme munie d'un silencieux. |
The numbers are displayed according to your locale settings with either a comma or a dot as a decimal point, according to your kcontrol settings. | Les nombres sont affichés en fonction de vos paramètres locaux 160 avec soit une virgule décimale, soit un point décimal en fonction des paramètres du centreConfiguration . |
According to Liveinternet.ru , Yandex dominates Russian search market with 63.5 percent of usage. | Selon Liveinternet.ru, Yandex domine le marché de la recherche en ligne en Russie avec 63,5 d'utilisation. |
Facebook is the most popular site according to Alexa.com with Twitter the 13th. | Facebook est le site le plus populaire d'après Alexa.com, et Twitter est 13ème. |
According to witnesses, the protest ended with police beating a number of protesters. | Selon les témoins, la manifestation s'est terminée sous les coups des policiers. |
First reporting according to this Regulation begins with monthly data for January 2003 . | La première déclaration en application du présent règlement commence avec les données mensuelles de janvier 2003 . |
The first option was to revise NACE according to principles of relevance with | Analyse d' impact |
According to journalist Jeremy Scahill (who also works for The Intercept with Greenwald) | Explications du journaliste Jeremy Scahill (qui collabore aussi à The Intercept avec Greenwald) |
According to an interview with other monks in the Temple, he told them | D après un entretien avec les autres moines du temple, voici ce qu il leur a dit |
According to Suvorov, the CIA is simply bloody awful at working with agents. | De l'avis de Souvorov, la CIA est simplement d'une grande incompétence dans le travail avec des agents. |
According to the preliminary count, 'Yes' won with just 51.3 of the vote. | D'après le décompte provisoire, le 'Oui' ne l'a emporté qu'avec 51,3 des voix. |
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole. |
Related searches : With According - In According With - According With Our - An According - Time According - Delivery According - Data According - Price According - For According - Set According - According Measures - Furthermore According