Translation of "actively pursue" to French language:
Dictionary English-French
Actively - translation : Actively pursue - translation : Pursue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNHCR should actively pursue results based management. | Le HCR doit poursuivre activement dans la voie de la gestion axée sur les résultats. |
(31) The JRC should actively pursue activities in innovation and technology transfer. | (31) Le CCR devrait poursuive activement ses activités en matière d'innovation et de transfert de technologies. |
(52) The JRC should actively pursue activities in innovation and technology transfer. | (52) Le CCR devrait poursuivre activement ses activités en matière d'innovation et de transfert de technologies. |
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities. | Le Bureau recherchera activement d'autres partenariats auprès des multiples institutions des Nations Unies. |
We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations. | Nous demandons aux deux parties de ne ménager aucun effort pour poursuivre activement les négociations de paix. |
the banking industry should actively pursue the removal of barriers that exist at national level . | le secteur bancaire devrait activement poursuivre la suppression des obstacles existant au niveau national . |
Our Presidency's second major priority is actively to pursue completion of the common internal market. | Je sais gré à cette Haute Assemblée d'avoir déjà rendu son avis sur une partie de ce vaste projet de législation communautaire et de se prononcer avant la fin de cette semaine sur la partie restante. |
4. Developing countries would have to participate actively in WTO to pursue and defend their interests. | 4. Les pays en développement devraient participer activement à l apos OMC pour promouvoir et défendre leurs intérêts. |
It will actively pursue militarily significant and politically binding results, backed by appropriate forms of verification. | Ce constat n'exclut pourtant pas la possibilité de pro céder à l'élaboration de mesures plus ambitieuses, destinées à renforcer la confiance, la stabilité et la sécurité en Europe. |
The aim of the new convention is to oblige the Member States actively to pursue suspicious transactions. | L'objectif de la nouvelle convention est d'obliger les États membres à traquer activement les transactions suspectes. |
I trust that Sweden will also actively pursue the goal of a more open decision making process. | J'espère aussi qu'elle montera au créneau pour obtenir des procédures de décision plus ouvertes. |
This is a quality that does little to further the assimilationist cause the French so actively pursue, though. | C'est une qualité qui ne fait guère avancer la cause de l'assimilation que poursuivent pourtant si activement les Français. |
10. Recommends that the Secretariat actively pursue all available means to deliver such services at more economical rates | 10. Recommande que le Secrétariat cherche activement tous les moyens d apos assurer ces services de manière plus économique |
The Advisory Committee recommends that the Secretariat actively pursue alternatives for delivery of services at more economical rates. | Le Comité consultatif recommande au Secrétariat d apos étudier activement d apos autres solutions pour obtenir des services à un tarif plus avantageux. |
The Commission will of course actively pursue any case where such taxes break the rules of the treaty. | Il va de soi que la Commission agira dans tous les cas où ces taxes seront en infraction avec les règles du traité. |
Nevertheless, I can assure Mrs Cederschiöld that the Commission will actively pursue this matter with the Member States. | Néanmoins, je peux assurer à Mme Cederschiöld que la Commission poursuivra activement ce thème avec les États membres. |
In the future the United Nations should pursue even more actively preventive diplomacy to stop conflicts before they erupt. | A l apos avenir, l apos ONU devrait mener une diplomatie préventive encore plus active pour arrêter les conflits avant qu apos ils n apos éclatent. |
3. Further appeals to African member States to ensure and actively pursue the implementation of the Second Decade projects | 3. Lance également un appel aux Etats membres africains pour qu apos ils assurent et poursuivent activement la mise en oeuvre des projets de la deuxième Décennie |
In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund raising activities. | En vue d'appuyer ces efforts, le bureau du Haut représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement devrait poursuivre énergiquement ses activités d'appel de fonds. |
The Irish presidency, with the help of its partners, will actively pursue the political dialogue of the Twelve with India, | Le rôle clé confié à la Commission dans la coordination du programme d'aide du Groupe des 24 représentait une reconnaissance de la capacité d'action et de direction de la Communauté. |
(13) The Network should pursue its coordination activities in a transparent and independent manner and be actively supported by the Community. | (13) Le réseau devrait poursuivre ses activités de coordination d une manière transparente et indépendante et bénéficier du soutien actif de la Communauté. |
Furthermore, as noted above, FAO and UNECE will actively pursue opportunities to work together with these agencies on projects of mutual interest. | De plus, comme on l'a dit, elles rechercheront activement les occasions de collaborer avec les institutions en question à la réalisation de projets d'intérêt mutuel. |
The Commission remains optimistic on the future trend of venture capital activities, especially as it intends actively to pursue its policy of encouragement. | La Commission demeure optimiste sur l'évolution future de l'activité de capitalrisque, d'autant plus qu'elle entend poursuivre activement son action d'incitation. |
All governmental bodies and government corporations are to actively pursue the hiring of women and minorities and achieve a fair representation of such groups. | Tous les organismes et entreprises publics doivent chercher activement à recruter des femmes et des membres de minorités de façon à assurer la représentation équitable de ces groupes. |
Only then can it be expected that parliaments will actively pursue the ratification of international instruments, their early entry into force and translation into national legislation. | C'est la seule façon de garantir que les parlements s'emploieront activement à ratifier les instruments internationaux, leur entrée en vigueur et leur transformation en législation nationale. |
Turkey will continue to pursue actively the course of justice and legitimacy to support the brave people of Bosnia and Herzegovina in their struggle for survival and democracy. | La Turquie continuera de poursuivre activement le cours de la justice et de la légitimité et appuira le peuple courageux de Bosnie Herzégovine dans sa lutte pour la survie et la démocratie. |
43. In paragraph 41 of its report, the Advisory Committee recommended that the Secretariat actively pursue the alternatives for delivery of logistical support services at more economical rates. | 43. Le Comité consultatif recommande (par. 41) de chercher activement des moyens d apos obtenir les services logistiques à des prix plus avantageux qu apos actuellement. |
Actively pursue complaints and ensure greater transparency and information for citizens on the results of complaints about Member States tax laws and infringement cases in the tax field. | de traiter activement les plaintes et d assurer davantage de transparence et d information pour les citoyens quant à l'issue des plaintes concernant la législation fiscale des États membres et aux résultats des procédures d infraction ouvertes dans le domaine de la fiscalité. |
Therefore, while we salute Aung San Suu Kyi and assure her of our continued admiration and support, we also encourage the government to pursue this groundbreaking dialogue actively. | Par conséquent, tout en saluant Aung San Suu Kyi et l'assurant de notre admiration et de notre soutien, nous encourageons aussi le gouvernement à poursuivre activement ce dialogue novateur. |
However, FAO and UNECE will actively pursue opportunities to provide technical assistance to projects (in the priority areas listed above) that are funded from national and other international sources. | La FAO et la CEE examineront quand même activement toute occasion qui se présentera de fournir une assistance technique (dans les domaines prioritaires énumérés ci dessus) pour les projets financés par des sources nationales ou d'autres sources internationales Formation. |
Calls upon all Ivorian parties immediately and actively to pursue a lasting and just solution to the current crisis, particularly through the African Union mediation led by President Thabo Mbeki | Appelle toutes les parties ivoiriennes à rechercher immédiatement et activement une solution juste et durable à la crise actuelle, en particulier au travers de la médiation de l'Union africaine conduite par le Président Thabo Mbeki |
To that end, we must no longer seek to censure and sanction, but must actively pursue reconciliation and compromise, as is properly reflected in this year apos s draft resolutions. | Ce que nous devons nous efforcer de faire pour cela, ce n apos est plus de censurer et d apos imposer des sanctions mais rechercher activement la réconciliation et le compromis, comme il ressort fort justement des projets de résolution présentés cette année. |
UNDP informed the Board, at the time of the mid term review, 14 of its interest in such a dialogue, which the secretariat should actively pursue, in cooperation with member States. | , le PNUD avait informé le Conseil de son intérêt pour une telle concertation, que le secrétariat devrait s apos attacher à développer en coopération avec les États membres. |
3.3 Pursue | 3.3 Poursuite |
4.3 Pursue | 4.3 Poursuite |
In the resolution before us, Parliament appeals to the Commission to continue to pursue actively the reduction of arrears in payments, the improvement of programming through quarterly implementation and reporting plans, etc. | Dans la présente résolution, le Parlement incite la Commission à continuer à s'investir dans la réduction des arriérés de paiements, dans l'amélioration de la programmation au moyen des plans d'exécution et de rapport par trimestre, et cætera. |
We need to deal with hooliganism pro actively not re actively. | Nous devons adopter une attitude proactive, et non réactive, face au hooliganisme. |
I, along with many other world leaders, have embraced that goal and will actively pursue it through non military means, but broadening out military mission to include regime change would be a mistake. | le mieux sans Qhadaffi au pouvoir. Moi, ensemble avec beaucoup d'autre dirigeants mondiales, ont embrassé cet objectif et à l'intention de le poursuivre avec d'autre moyens que militaire, mais d'élargir notre mission pour inclure un changement du régime serais un error. |
Never pursue her. | Ne jamais lui courir après. |
connection actively refused | connexion activement refuséeSocket error code ConnectionTimedOut |
Actively supporting restarters | Soutenir activement ceux qui redémarrent une entreprise |
Don't pursue anything else. | Ne poursuis rien d'autre. |
Let her pursue you. | Qu'elle le fasse. |
prevent and pursue irregularities | prévenir et poursuivre les irrégularités |
Pursue regional economic integration. | Poursuivre l'intégration économique régionale. |
Related searches : Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Managing