Translation of "along the shoreline" to French language:
Dictionary English-French
Along - translation : Along the shoreline - translation : Shoreline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shifting dunes along the shoreline with Ammophilaarenaria white dunes | Dunes mobiles du cordon littoral à Ammophila arenaria ( dunes blanches ) |
The song takes its name from the White Cliffs of Dover along the British shoreline. | La chanson tire son nom des Falaises blanches de Douvres (le long de la côte britannique). |
Again, the shoreline. | A nouveau, le littoral. |
Also, for all the shoreline that has booms hundreds and hundreds of miles of shoreline all of the shoreline that has booms, there's adjacent shoreline that doesn't have any booms. | Près des côtes où on a installé des barrières sur des centaines et des centaines de kilomètres juste à côté de ces rivages, donc, se trouvent d autres rivages qu aucune barrière ne protège. |
Also, for all the shoreline that has booms hundreds and hundreds of miles of shoreline all of the shoreline that has booms, there's adjacent shoreline that doesn't have any booms. | Près des côtes où on a installé des barrières sur des centaines et des centaines de kilomètres juste à côté de ces rivages, donc, se trouvent d'autres rivages qu'aucune barrière ne protège. |
7.1 Some countries have placed very strict restrictions on construction along the shoreline (e.g. the Loi Litterale Coastline Act in France). | 7.1 Certains pays ont adopté des règles très strictes de construction en bordure de mer (par exemple la loi littorale en France). |
Effects on the shoreline | Effets sur la ligne de côte |
Shoreline resources Kuwait states that the damage to its shoreline resources resulted in a reduction in the quantity and quality of services provided by different shoreline habitats. | Cela permettrait de compenser la perte de fonctions écologiques depuis la date à laquelle le dommage a été produit jusqu'à la restauration complète des fonctions grâce aux mesures de remise en état. |
The Byzantine Empire had its naval headquarters there, and walls were built along the shoreline to protect the city of Constantinople from naval attacks. | L'Empire byzantin y avait son siège naval, et des murs ont été construits le long du littoral pour protéger la ville de Constantinople des attaques par la mer. |
Defensive barriers would not necessarily require heavy investment they could be mounds of sand several meters high located along and near the shoreline. | Ces barrières protectrices n exigent pas nécessairement un lourd investissement elles peuvent consister en monticules de sable de plusieurs mètres de hauteur, installés le long de l océan, à proximité du rivage. |
Defensive barriers would not necessarily require heavy investment they could be mounds of sand several meters high located along and near the shoreline. | Ces barrières protectrices n exigent pas nécessairement un lourd investissement elles peuvent consister en monticules de sable de plusieurs mètres de hauteur, installés le long de l océan, à proximité du rivage. |
The length of the shoreline is . | Elle a 336 kilomètres de côtes. |
The Kremlin has activated a new military command for the Arctic, and is busy reopening air bases and radar stations along its Arctic shoreline. | Le Kremlin a mis en place un nouvel état major militaire en Arctique, occupé à rouvrir les bases aériennes et les stations radars le long de son littoral arctique. |
Mangroves protect and enlarge the shoreline. | Les mangroves protègent et élargissent le littoral. |
MODIFICATIONS TO KUWAIT'S SHORELINE PRESERVE | MODIFICATIONS QU'IL EST PROPOSÉ D'APPORTER AU PROJET DU KOWEÏT DE CRÉER UNE RÉSERVE LITTORALE |
There would be no stable shoreline. | Il n'y aurait pas des rives stables. |
You are looking at a shoreline. | Ce que vous voyez c'est un littoral. |
Was this a shoreline of fluids? | Etait ce un littoral de liquides ? |
MODIFICATIONS TO SAUDI ARABIA'S SHORELINE PRESERVES | MODIFICATIONS QU'IL EST PROPOSÉ D'APPORTER AU PROJET DE L'ARABIE SAOUDITE DE CRÉER DES RÉSERVES LITTORALES |
Le Golfe du Saint Laurent Regional County Municipality is characterized by the absence of road connections between the villages that are spread out along its shoreline of the gulf. | Le comté régional est caractérisé par l'absence de liens routiers entre les villages étendus sur près de 375 kilomètres de côté du golfe. |
Parc naturel régional de Carmague (PNRC), or Regional Nature Park of the Camargue, is a protected area which was designated in 1970 along the shoreline of the Camargue, France. | Le Parc naturel régional de Camargue est un parc naturel régional situé dans le sud de la France, à l'ouest de la région Provence Alpes Côte d'Azur. |
But this is somewhat of a shoreline. | Mais c'est une sorte de littoral. |
You see a lot of oil on the shoreline. | On en voit beaucoup le long du littoral. |
This road follows the shoreline for the next thirty kilometers. | Cette route suit la côte pour les trente prochains kilomètres. |
Modifications to Kuwait's shoreline preserve claim No. 5000460 | Troisième élément de réclamation Frais d'établissement de dossier 406 408 78 |
Was this a shoreline of fluids? We didn't know. | Etait ce un littoral de liquides ? On ne savait pas. |
Modifications to Saudi Arabia's shoreline preserves claim No. 5000463 | Réclamation no 5000463 Autres ressources naturelles 585 683 105 |
The next day, the group starts making their way towards the shoreline. | Dépité, Grant décide de rejoindre le littoral. |
Fishing rights in public rivers shall belong to every shoreline owner along their boundary in that part of the waters which are closer to her his land that that of another person. | Les droits de pêche dans les rivières publiques appartiennent à chaque propriétaire riverain le long de leurs rivages, dans la partie des eaux qui est la plus proche de ses terres, par rapport à un autre propriétaire. |
This is the picture taken at eight kilometers, OK? Again, the shoreline. | Voici la photo prise à huit kilomètres, d'accord ? A nouveau, le littoral. |
The park's coastal sector represents about 1 of the Argentine mainland shoreline. | Le secteur côtier représente 1 du littoral argentin. |
Art. 21 NPL provides for protection of shoreline vegetation. tation. | L'article 21 LPN prévoit la protection de la végétation des berges. |
A possible shoreline was also identified near the pole via radar imagery. | Une côte éventuelle est également identifiée au pôle par imagerie radar. |
The same Act gives the possibility to establish protected forest zones in the archipelago, along the shoreline and everywhere where the forest has until now been a sheltor for settlement, agriculture etc. against wind and erosion. | La loi sur les activités de loisirs (1973) permet la création de domaines publics de randonnée, par exemple de vastes étendues naturelles ne pouvant en général bénéficier de la protection prévue par la loi sur la préservation du milieu naturel. |
Iraq notes that the estimated costs of the shoreline preserve were based on the original estimate for a combined shoreline preserve and marine reserve that was also intended to replace lost recreational opportunities. | D'une manière générale, la thèse de l'Iraq est que les prévisions de contamination des sédiments infralittoraux, que le Koweït a obtenues par modélisation pour estimer les pertes de biomasse, ne sont pas fiables. |
Kuwait bases its estimate of recovery times for different shoreline areas on information regarding recovery rates of other oil contaminated shoreline areas, particularly in the United States, but with some adjustments. | Il affirme cependant que les programmes de remise en état proposés dans la réclamation no 5000454 et pour lesquels une indemnité a été accordée dans la quatrième tranche F4 élimineront ces effets et permettront, dans un délai de 12 ans, un retour à l'état initial des zones touchées . |
Another example is in Mola di Bari, where sewage has polluted the shoreline. | Un autre exemple est donné par Mola Di Bari, où les égouts ont pollué le rivage. |
Fishing is conducted along 300 km of shoreline, and women are heavily engaged in this activity, thanks to the combined efforts of the Ministry of Social Affairs and the Promotion Women and Childhood and the oversight department. | Les activités de pêche couvrent 300 kilomètres de littoral ce qui favorise une forte implication des femmes dans ce secteur grâce aux efforts conjugués du Ministère des affaires sociales de la promotion féminine et de l'enfance et du département de tutelle. |
20 of European shoreline is retreating or has had to be artificially stabilised. | 20 du littoral européen recule ou a dû être stabilisé artificiellement. |
We see how the shoreline is receding and that the water level is nearing the black line. | Nous voyons le rivage reculer et le niveau d'eau approcher la ligne noire . |
The open waters at the shoreline were alive with these delightful pteropods, true butterflies of the sea. | Ces charmants ptéropodes, véritables papillons de la mer, animaient les eaux libres sur la lisière du rivage. |
In assessing the appropriate compensatory restoration project for damage to shoreline resources, Kuwait considered six alternatives. | De plus, le Comité estime que le modèle utilisé par le Koweït pour estimer les améliorations des fonctions écologiques après la remise en état repose sur des données provenant d'un trop petit nombre de sites et ne tient pas compte de la couverture végétale initiale. |
In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey. | Le Comité juge toutefois nécessaire d'apporter un certain nombre de modifications au projet compensatoire proposé par le Koweït. |
The giant skeleton of a whale possibly Leviathan itself is beached on the shoreline, along with the carcasses of old boats, beneath a severe gray sky that frames a human landscape of political abuse, adultery, lawlessness, and the cynicism of all powerful priests. | Le squelette géant d une baleine qui pourrait être Léviathan même est échoué sur la plage, aux côtés de carcasses de bateaux, sous un ciel bas et gris qui pèse sur une fresque humaine de manipulation politique, d adultère, de non droit et de cynisme des prêtres tout puissants. |
You see a lot of oil on the ocean. You see a lot of oil on the shoreline. | On en voit beaucoup le long du littoral. |
Related searches : Follow The Shoreline - Shoreline Protection - Shoreline Erosion - Rocky Shoreline - Along The Periphery - Along The Riverside - Along The Entire - Along The Width - Along The Ground - Along The Pathway - Along The Cost - Along The Spectrum - Along The Aisles