Translation of "as evident from" to French language:
Dictionary English-French
As evident from - translation : Evident - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The disagreement with the war is evident on some tweets, from Latino figures as well as from other people. | Le désaccord avec la guerre est exprimé dans certains tweets, aussi bien par des personnalités latino américaines que des personnes d'autres horizons. |
That is evident from the White Paper, and I believe it is also very plainly evident from the parliamentary reports. | Cela se voit manifestement dans le Livre blanc et, je crois, tout aussi clairement dans les rapports du Parlement. |
Mr President, ladies and gentlemen, both rapporteurs speak from experience, as is evident from their first rate reports. | Monsieur le Président, chers collègues, les deux rapporteurs savent d' expérience de quoi ils parlent et cette particularité transparaît indubitablement dans leurs excellents rapports. |
That is evident from their credit ratings. | Il suffit d ailleurs d observer leur côte de crédit. |
This is also evident from the replies. | C' est ce qui est d' ailleurs ressorti des réponses avancées. |
This is also evident from the stance adopted by our group, as Mrs Ghilardotti stated. | Vous pouvez également le voir à l'attitude de notre groupe, comme l' a dit Mme Ghilardotti. |
I hold this as self evident. | Je le tiens pour évident. |
All is not as evident ons | Tous n'est pas comme ons le voit |
This, verily, is an evident grace (from Allah). | C'est là vraiment la grâce évidente. |
This is also evident from its absence today. | Son absence aujourd' hui l' atteste également. |
One of the most controversial points, as is evident from this debate, is health care costs. | Comme l'a montré la discussion, les dépenses de santé sont l'un des points les plus controversés. |
As is evident from the amendments, the battle is not over yet, not by a long shot. | Comme l'indiquent divers amendements, la lutte est encore loin d'être terminée. |
The country cannot afford such a drain on its resources, as is evident from the economic situation. | Le pays ne peut pas supporter une telle saignée, comme l'atteste la situation économique. |
No leading approach is evident from the case law. | Aucune solution dominante ne ressort de la jurisprudence. |
A wide margin of safety is evident from available | Les informations disponibles sur les cas de surdosage à la paroxétine démontrent qu il existe une marge de sécurité importante. |
They are also evident from the petitions we receive. | On risque d'être frappé d'une amende à cause d'une bouteille de vin et d'autres contraventions de cette sorte. |
That is evident from the financial statements for 2000. | C'est ce que montrent les résultats de l'exercice 2000. |
The positive effects flowing from this are self evident. | Les répercussions positives qui en découleront sont évidentes. |
Frustration is mounting, as is evident from the unprecedented crime rate and outrageous violence both indoors and outdoors. | Les frustrations qui en découlent s' intensifient. En témoignent le taux inouï de criminalité ainsi que la violence excessive tant à l' intérieur qu' à l' extérieur des maisons. |
One area of particular concern, as is evident from the report, lies in the mechanisms for funding humanitarian assistance. | Un domaine qui nous préoccupe particulièrement, comme il ressort du rapport, est celui qui traite des mécanismes de financement de l apos aide humanitaire. |
It was evident to CCAQ that, seen from the historical perspective | Pour le Comité, il était évident, du point de vue historique, que |
This is also evident from the debate about the warning letter. | C'est ce qu'il ressort également de la discussion sur le mauvais bulletin. |
This dynamism is not evident from the level of development aid. | Ce dynamisme ne ressort pas de l'ampleur de l'aide au développement. |
It was also evident that Islam did not prevent women from filling that role, as knowledge of Muslim texts revealed. | Il est également manifeste que l'islam n'empêche pas les femmes de jouer un rôle à cet égard, comme il ressorts des textes musulmans. |
Development must take into account country specificities as is evident from the varied examples of economic success stories and failures. | Le développement doit prendre en considération les caractéristiques propres de chaque pays telles que les mettent en évidence les nombreux exemples de succès et d apos échec économiques. |
Despite this, there still seems to be goodwill, as is evident, among other things, from the proposal to release a number prisoners from each side. | Il semble toutefois que la bonne volonté soit encore présente. C'est ce qui ressort, entre autres, de la proposition visant à libérer des prisonniers des deux côtés. |
National boundaries are not evident when we view the Earth from space. | Les frontières nationales ne sont pas visibles lorsque nous considérons la terre depuis l'espace. |
However, whether attestations will be sufficient will become evident from the evaluation. | C' est pourtant l' évaluation qui nous dira si, en définitive, l' attestation est une mesure suffisante. |
It is evident, though, that we have not learned much from this. | Mais, de toute évidence, la leçon n'a pas beaucoup porté ses fruits. |
Others however, were unwilling to buy the poor tribal turns Maoist to get even story as evident from this tweet below | D'autres pourtant n'étaient pas disposés à avaler l'explication du tribal pauvre qui devient maoïste pour obtenir l'égalité , comme il ressort du tweet suivant |
This could even be done in a cost effective way, as is evident from the explanatory note to the Commission proposal. | Cela peut même se faire de manière rentable, comme il apparaît des commentaires relatifs à la proposition de la Commission. |
It is evident that, meanwhile, unilateral action from either side is to be discouraged, as this could well harm future negotiations. | Il est évident que les deux parties doivent renoncer à toute action unilatérale qui pourrait nuire à la reprise des négociations. |
That's evident. | C'est évident. |
That's evident. | C'est visible. |
That's evident. | C'est manifeste. |
However, as will immediately be evident from the document, we still have the improvement of the European works council ahead of us. | Nous avons donc en fait du pain sur la planche pour améliorer le comité d' entreprise européen, comme il ressort d' emblée du dossier. |
As is evident from the 14 amendments I tabled, I do not support in any way, shape or form this ambiguous report. | Comme le montrent les quatorze amendements que j'ai introduits, je ne soutiens en aucune manière ce rapport ambigu. |
From the 18th it was evident that it was changing to a hurricane. | Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan. |
First, and most evident, the rise of e commerce is far from over. | Tout d abord, le développement du e commerce est à l évidence loin d être terminé. |
From Suetonius ( Caesar , 71) it is evident that Hiempsal was alive in 62. | D'après Suétone, ( Caesar , 71), Hiempsal II régnait toujours 62 av. |
This is evident from the prohibitions against the use of socalled collective guarantees. | Cela ressort des interdictions contre l'application de ce qu'on appelle sécurité groupée . |
However, whether my argument was sufficiently convincing was evident from the questions afterwards. | Mais les questions qui ont suivi ont montré que mon argument n'était pas suffisamment convaincant. Que cela nous apporte t il ? |
It was evident from where I sit that it was the same majority. | Vu d'ici, il était évident qu'il s'agissait de la même majorité. |
The importance of tighter criteria that are as objective as possible for allowances is evident. | La nécessité d'établir des critères plus stricts et aussi objectifs que possible en matière d'indemnités est évidente. |
all been set out as self evident truths without any internal justification. | De plus, nous estimons que le droit de vote est indissolublement lié à la citoyenneté et surtout aux obligations qui en découlent. |
Related searches : As Became Evident - As Was Evident - As Is Evident - As Becomes Evident - Become Evident From - Becomes Evident From - Far From Evident - Is Evident From - As From - Make Evident - Most Evident - Are Evident