Translation of "basic dignity" to French language:
Dictionary English-French
Basic - translation : Basic dignity - translation : Dignity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But over basic human dignity. | Mais pour le droit fondamental des hommes à la dignité. |
Basic dignity is human dignity, their pride, so they can hold their heads up, not down. | La dignité de base est la dignité humaine, la fierté, pouvoir porter la tête haute et non basse et n'avoir peur de rien! |
As elaborated in our previous report, although the right to equality is not explicitly included in the two Basic Laws enacted in 1992 and 1994 (Basic Law Human Dignity and Liberty, 5752 1992 ( Basic Law Human Dignity and Liberty ) Basic Law Freedom of Occupation, 5754 1994 ( Basic Law Freedom of Occupation ), it is encompassed within the basic right to human dignity. | Ainsi que nous l'avons expliqué dans notre précédent rapport, si le droit à l'égalité n'est pas expressément proclamé dans les deux lois fondamentales promulguées en 1992 et 1994 (Loi fondamentale dignité et liberté de l'individu, 5752 1992 ( Basic Law Human Dignity and Liberty ) Loi fondamentale Liberté de l'emploi, 5754 1994 ( Basic Law Freedom of Occupation ), il est compris dans le droit fondamental à la dignité humaine. |
The basic dignity is human dignity, their pride, so they can have their head up, not head down. | La dignité de base est la dignité humaine, leur fierté, pour qu'ils puissent avoir la tête haute et non basse. |
Jordan Women's Basic Rights for Dignity and Social Cohesion Global Voices | Jordanie Une chaîne humaine pour les droits des femmes à la dignité et la cohésion sociale |
Millions of peoples will continue to be denied their basic human rights and dignity. | Des millions de gens continueront à être privés des droits fondamentaux de l apos homme et de leur dignité. |
We don't have a system to ensure that human rights, basic dignity, are ensured. | Nous ne disposons pas d'un système garantissant que les Droits de l'Homme, la dignité minimale sont respectés. |
All you are being asked is to cast a vote for basic human dignity. | Vous, on ne vous demande que d'émettre un vote positif au nom de la simple dignité humaine. |
And because of that there's this basic human dignity that must be respected by law. | Et à cause de cela, il y a cette dignité humaine fondamentale qui doit être respectée par la loi. |
Some legal commentators are of the opinion that the Basic Law Human Dignity and Liberty, 5752 1992 ( The Basic Law Human Dignity and Liberty ), which serves as a cornerstone for prohibiting discrimination, also applies to private entities. | Certains juristes qui commentent la législation sont d'avis que la loi fondamentale de 5752 1992 relative à la dignité et à la liberté de l'être humain qui est en matière de lutte contre la discrimination une pierre angulaire, c'est à dire la référence universelle, s'applique également au domaine privé. |
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity. | Que nous ne pouvons pas être des êtres humains pleinement évolués tant que nous ne nous soucions pas des droits de l'homme et de la dignité fondamentale. |
The Millennium Development Goals reflect our shared values about basic human rights the right to live in dignity. | Les Objectifs du Millénaire pour le développement reflètent les valeurs que nous partageons s'agissant des droits de l'homme de base le droit de vivre dans la dignité. |
Portugal's strategy, released in May 1999, upholds the human dignity of the drug user as its basic principle. | Nouvelles publications vernement en 1998, met en avant les aspects de santé et de société du problème. |
The National Labor Court sought a balance between the basic right of employees to organize and to choose their representative organization, and the employer's basic right to property entrenched in Basic Law Human Dignity and Liberty. | Le Tribunal national du travail a voulu concilier le droit fondamental des salariés de se syndiquer et de choisir l'organisation qui les représenterait et le droit fondamental de l'employeur à la propriété consacré par la loi fondamentale relative à la dignité et à la liberté de l'être humain. |
Segregated housing has led to huge shantytowns and settlements lacking sanitation and other basic conditions essential to a life with dignity. | Les logements ségrégatifs ont contribué à créer d énormes bidonvilles et implantations dépourvus de réseau sanitaire ni d aucune des conditions élémentaires essentielles à une vie digne. |
The proponents of a basic income are completely right in that regard, poor people need an income to live in dignity. | En cela, les défenseurs du revenu de base ont entièrement raison les pauvres ont besoin d'un revenu pour vivre dignement. |
Moreover, the climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity in the country has further deteriorated. | En outre, le climat de violence insensée et de mépris pour les principes fondamentaux de la dignité humaine dans le pays s apos est encore détérioré. |
TITLE I DIGNITY Article II 1 Human dignity Human dignity is inviolable . | TITRE I DIGNITÉ Article II 1 Dignité humaine La dignité humaine est inviolable . |
1 Human dignity Human dignity is inviolable. | 1 Demnitatea umanã Demnitatea umana este inviolabilã. |
I would like to emphasis that the natural human dignity and integrity of the individual are inviolable basic values, particularly to us conservatives. | Je le dis haut et fort la valeur intrinsèque de l' individu et son inviolabilité sont des valeurs inaliénables, en particulier pour nous, les conservateurs. |
The dignity of every individual should not be upheld solely on paper and in the Basic Law, but also in our social relations. | La dignité de l'individu ne devrait pas être uniquement respectée sur le papier et dans la constitution, mais aussi dans la vie quotidienne. |
8. The Jamahiriya cannot accept offense to the dignity of the Libyan people or any of its members, because it is of the view that its basic mission is to protect that dignity and impose respect for it. | 8. La Jamahiriya ne peut accepter qu apos il soit porté atteinte à la dignité du peuple libyen ou d apos aucun de ses membres, car elle estime qu apos il lui incombe fondamentalement de protéger et de faire respecter cette dignité. |
DIGNITY | DIGNITÉ |
Basic issues of justice such as the right of each side to live with dignity and security are, of course, important in any peace agreement. | Les questions de justice fondamentales telles que le droit de chaque partie à vivre dans la dignité et la sécurité sont, bien sûr, importantes pour tout accord de paix. |
The wave of democratization, respect for basic human rights and dignity, political freedom and the overwhelming desire for equal economic opportunity is sweeping the globe. | Une vague de démocratisation, de respect des droits de l apos homme fondamentaux et de la dignité, de liberté politique et de désir impérieux d apos égalité des chances économiques submerge le monde. |
Human dignity | Dignité humaine |
For dignity. | Pour des raisons de dignité. |
Dignity, courage... | La dignité, le courage... |
dignity of the blacks but also our own dignity as whites. | Les choses sont claires, Monsieur le Président. |
Any such search shall be undertaken in a manner which fully takes into account the human rights of the individual and preserves their basic human dignity. | Cette inspection doit être conduite d'une façon qui respecte pleinement les droits des personnes et préserve la dignité fondamentale de la personne humaine. |
Doc. Β 2 701 88 by Mr Antony, on behalf of the Group of the European Right, on violations of human dignity and basic freedoms in Nicaragua | B2 701 88, de M. Antony, au nom du Groupe des droites européennes, sur les violations de la dignité humaine et des libertés fondamentales au Nicaragua |
For the dignity of the Colombian farmers and for our own dignity. | Pour la dignité des agriculteurs colombiens et celle de nous tous yoquieropapaconyuca http t.co rbksq9wBEO |
Dignity or Decline? | Dignité ou Déclin ? |
People have dignity. | Les gens ont leur dignité. |
For the time being, we would simply add a basic item how difficult it is to realize man's democratic dream when man finds himself prevented from satisfying his most basic conditions for a life of dignity health, nutrition, a roof over his head and the opportunity to enjoy basic rights. | Pour l'heure, il me suffit d'ajouter une chose élémentaire combien il est difficile de matérialiser le rêve démocratique de l'homme lorsqu'il se voit empêché de subvenir aux besoins les plus élémentaires d'une vie digne, telles que l'alimentation, la santé, un toit pour s'abriter et la possibilité de jouir de ses droits élémentaires. |
the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity. | Le coeur de ceci est la perte de dignité, le manque de dignité. |
(e) Implementing structural reform of the penitentiary system with the aim of protecting prisoners apos dignity and basic rights, as well as to restore necessary order and discipline | e) Procéder à une réforme des structures du système carcéral afin de protéger la dignité et les droits fondamentaux des détenus et y rétablir l apos ordre et la discipline qui s apos imposent |
92. The Australian Government considers that the policy of apartheid constitutes a basic affront to the dignity of man and is a flagrant violation of fundamental human rights. | 92. Le Gouvernement australien considère que la politique d apos apartheid est un affront capital à la dignité humaine et constitue une violation flagrante des droits fondamentaux de l apos homme. |
(c) To ensure strict respect for basic human rights and to prevent their violation in any Latin American State in such a way as to impair human dignity | c) Veiller au strict respect des droits fondamentaux de la personne et s apos assurer qu apos il n apos est en aucune manière porté préjudice à la dignité humaine dans un Etat latino américain |
Pinochet s Trial, Chile s Dignity | Le Procès de Pinochet et la dignité du Chili |
Dignity of which office? | La dignité de quelle fonction? |
Dignity, recognition, knowledge, flavors. | Dignité, reconnaissance, savoirs, saveurs . |
'Our choice, our dignity' | Notre choix, notre dignité |
She has inherent dignity. | Elle a une élégance naturelle. |
I've lost my dignity. | J'ai perdu ma dignité. |
Related searches : With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Maintain Dignity - Equal Dignity - Keep Dignity - Quiet Dignity - Human Dignity - Violate Dignity - National Dignity