Traduction de "dignité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dignité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dignité La dignité humaine est inviolable.
Everyone shall have the right to benefit from all measures enabling them to enjoy the best possible stale of health.
TITRE I DIGNITÉ Article II 1 Dignité humaine La dignité humaine est inviolable .
TITLE I DIGNITY Article II 1 Human dignity Human dignity is inviolable .
DIGNITÉ
DIGNITY
Dignité humaine
Human dignity
Dignité ou Déclin ?
Dignity or Decline?
), La dignité humaine.
Human dignity and human rights as a common ground for a global bioethics.
Le coeur de ceci est la perte de dignité, le manque de dignité.
the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity.
Dignité, reconnaissance, savoirs, saveurs .
Dignity, recognition, knowledge, flavors.
Notre choix, notre dignité
'Our choice, our dignity'
Notre choix, notre dignité.
USAmbRwanda Our Choice our dignity.
J'ai perdu ma dignité.
I've lost my dignity.
Vivre dans la dignité
Freedom to live in dignity
Vivre dans la dignité
Freedom to live in dignity
La dignité du silence!
He prefers the dignity of silence.
La dignité, le courage...
Dignity, courage...
Ça manque de dignité.
But, Frenchy, I can't.
Et ma dignité, alors!
Stop insulting my pride.
J'ai perdu ma dignité.
I've lost my pride, I guess.
Un peu de dignité.
Have a little pride, friend.
La dignité de quelle fonction?
Dignity of which office?
Les gens ont leur dignité.
People have dignity.
Karamah signifie dignité en arabe.
Karamah in Arabic means Dignity.
Ma liberté est ma dignité
My freedom is my dignity
Aie un peu de dignité !
Have a little dignity.
Ayez un peu de dignité !
Have a little dignity.
La dignité humaine est inviolable.
Human dignity is inviolable.
B. Egalité, dignité et tolérance
B. Equality, dignity and tolerance
Pour des raisons de dignité.
For dignity.
Nous luttons pour la dignité.
This is called the Highway of Death.
Ils tenaient l'assemblée avec dignité.
They conducted the government with dignity.
Il s'agit de votre dignité.
It is about your dignity.
3.4 Droit à la dignité
3.4 Right to dignity
Elles m'ont enlevé toute dignité.
They have taken off the selfesteem
Cette maison empeste la dignité.
The house just reeks of dignity.
CacerolazoPor la dignité de mon Peuple
CacerolazoPor the dignity of my society
Demeure de mon bonheur ma dignité
abode of my happiness my dignity
Pouvons nous leur offrir la dignité ?
Can we offer them dignity?
Votre action a offensé sa dignité.
Your action has offended his dignity.
Ton action a offensé sa dignité.
Your action has offended his dignity.
Il a dit cela avec dignité.
He said that with dignity.
Que faisons nous de notre dignité ?
Where is our dignity?
Roumanie la Révolution de la dignité
Romania Revolution of Decency Global Voices
Un 7ème album a sa dignité.
A 7th album has his dignity.
L'empereur est représenté dans la dignité.
The emperor is depicted in a dignified manner.
MODULE III (Vivre dans la dignité)
CLUSTER III (Freedom to live in dignity)

 

Recherches associées : Avec Dignité - Dignité Inhérente - égale Dignité - Calme Dignité - Dignité D'abbé - Dignité Fondamentale - Dignité Nationale - Dignité Intrinsèque - Sauver La Dignité - Préserver La Dignité - Montrent La Dignité - égaux En Dignité - Maintenir La Dignité - Dignité Du Travail