Traduction de "dignité inhérente" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dignité - traduction : Dignité inhérente - traduction : Inhérente - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Reconnaissant que ces droits découlent de la dignité inhérente à la personne humaine,
Recognizing that those rights derive from the inherent dignity of the human person,
Deuxièmement, on doit pleinement respecter en elles la dignité inhérente à la personne humaine.
Secondly, their human dignity must be fully respected.
Les critères essentiels sont la moralité, la dignité inhérente à la personne humaine et la primauté du droit.
The essential criteria are morality, the inherent dignity of the human person and the rule of law.
4.2.2 De l'avis du CESE, les conditions de rétention devraient garantir un traitement humain respectueux de la dignité inhérente à la personne.
4.2.2 According to the EESC, conditions of detention should ensure humane treatment with respect for the inherent dignity of the person.
Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.
All persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person.
Les droits de l'homme sont dérivés de la dignité inhérente à l'être humain alors que les droits des nations ne dérivent que du droit international reconnu par tous les peuples.
Human rights derive from the dignity inherent in each human being, whereas the rights of nations derive only from international law recognized by all peoples.
Espèces résistantes de façon inhérente
Inherently resistant species
La compétition est inhérente au sport.
Some sports are inherently competitive.
c) Dimension multisectorielle inhérente aux activités.
(c) Multisectoral requirements of activities.
32 Espèces résistantes de façon inhérente
Inherently resistant species
Ce système comporte une injustice inhérente.
There is an inherent injustice in that system.
La mutation intervenue dans ce pays démontre clairement que sans respect pour la dignité inhérente à toute personne humaine, il n apos y a ni paix, ni sécurité, ni progrès durable et équitable.
The transformation that has taken place in that country clearly shows that without respect for the dignity that inheres in all human beings, there can be no peace, no security and no lasting and equitable progress.
807. Le paragraphe 1 de l apos article 10 dispose que toute personne privée de sa liberté soit traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.
807. Article 10, paragraph 1, prescribes that all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person.
Il convient de souligner que le gaspillage qui souvent en résulte, par l'élimination ou la congélation des embryons en surplus, va à l'encontre de la dignité de la vie humaine, inhérente à ceux ci.
In such a delicate matter as this, I have voted, and shall continue to vote, according to my conscience,
C'est une nature inhérente d'un processus évolutif.
It's an inherent nature of an evolutionary process.
1. Réaffirme que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit de l'être humain découlant de la dignité inhérente à la personne humaine et garanti à tous sans discrimination
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion and belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
C'est dû à l'imperfection inhérente au diagnostic psychiatrique.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis.
Donc vous voyez, vous avez une corruption inhérente.
So you see, you have built in corruption.
Réaffirmant également que le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale possible figure parmi les droits de l'homme, et que ce droit découle de la dignité inhérente à la personne humaine,
Reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, and that such right derives from the inherent dignity of the human person,
1. Réaffirme que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit de l'être humain qui découle de la dignité inhérente à la personne et qui est garanti à tous sans discrimination
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion and belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
1. Réaffirme que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit de l'être humain qui découle de la dignité inhérente à la personne et qui est garanti à tous sans discrimination
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion or belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
Dignité La dignité humaine est inviolable.
Everyone shall have the right to benefit from all measures enabling them to enjoy the best possible stale of health.
La responsabilité politique de l' Union européenne dans l' affirmation des valeurs universelles inhérentes à la dignité humaine est en même temps interne et internationale parce qu' inhérente à la raison d' être plus intime de notre projet commun.
The European Union' s political responsibility for affirming the universal values inherent to human dignity is both domestic and international because it is inherent to the most intimate raison d' être of our common project.
TITRE I DIGNITÉ Article II 1 Dignité humaine La dignité humaine est inviolable .
TITLE I DIGNITY Article II 1 Human dignity Human dignity is inviolable .
L indifférence à la souffrance n est inhérente à aucune culture asiatique.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
Ils craignent la menace de sécularisation inhérente à l'intégration européenne.
They fear the threat of secularization implied by European integration.
Notre sagesse inhérente n'a pas à venir d'un savoir appris.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
 la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde  (résolution 217 (III) A).
recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world . (resolution 217 (III) A)
Il y a une contradiction inhérente au concept d'état démocratique juif .
There is an inherent contradiction in the concept of a democratic Jewish State .
L apos universalité est inhérente aux droits de l apos homme.
Universality is inherent in human rights.
Ces murs réduisent de façon inhérente certains attributs et certaines responsabilités.
It really slows down certain attributes and responsibilities inherently having these walls up.
AFFIRMANT que la diversité culturelle est une caractéristique inhérente à l'humanité,
AFFIRMING that cultural diversity is a defining characteristic of humanity,
DIGNITÉ
DIGNITY
La déclaration précise notamment que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde .
The declaration held that recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice, and peace in the world.
La déclaration précise notamment que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde  .
The declaration held that recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice, and peace in the world.
La Déclaration universelle reconnaissait les principes de la dignité inhérente de tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables en tant que fondements de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde.
The Universal Declaration recognized the principles of the inherent dignity and equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation of freedom, justice and peace in the world.
D'abord vous allez découvrir que c'est votre nature inhérente, votre être intemporel.
First you will discover that this is your inherent nature, your timeless being. You must come to this discovery. Satsang is for this.
Dignité humaine
Human dignity
L'usage du du drapeau à Taïwan reflète la controverse inhérente à son symbolisme.
The use of the flag in Taiwan reflects the controversy behind its symbolism.
Mme FREIVALDS (Suède) rappelle que le paragraphe introductif de la Déclaration universelle des droits de l'homme reconnaissant la dignité inhérente à tous les êtres humains et leurs droits égaux forme la base d'une vision partagée des valeurs communes qui sous tendent le principe fondamental de non discrimination.
Ms. FREIVALDS (Sweden) stated that the opening paragraph of the Universal Declaration of Human Rights recognizing the inherent dignity and equal rights of every human being formed the basis of a shared vision of common values underpinning the fundamental principle of non discrimination.
Dignité ou Déclin ?
Dignity or Decline?
), La dignité humaine.
Human dignity and human rights as a common ground for a global bioethics.
Le coeur de ceci est la perte de dignité, le manque de dignité.
the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity.
Désormais, nous sommes pour la plupart convaincus que cette incertitude est inhérente au système financier.
Most people are now convinced that this shortcoming is inherent in the financial system.
La langue Bengalie possède une force inhérente qui la protège des agressions des autres langues.
The Bangla language has an inherent force which protects itself from aggression of foreign language.

 

Recherches associées : Avec Dignité - égale Dignité - Calme Dignité - Dignité D'abbé - Dignité Fondamentale - Dignité Nationale - Dignité Intrinsèque - Biais Inhérente - Inhérente à - Propriété Inhérente - Est Inhérente - L'incertitude Inhérente