Traduction de "dignité intrinsèque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dignité - traduction : Intrinsèque - traduction : Dignité intrinsèque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
a) Le respect de la dignité intrinsèque, de l'autonomie individuelle, y compris la liberté de faire ses propres choix, et de l'indépendance des personnes | (a) Respect for inherent dignity, individual autonomy including the freedom to make one's own choices, and independence of persons |
Monsieur le Président, une caractéristique intrinsèque des droits fondamentaux est qu'ils ne sont jamais octroyés, mais uniquement reconnus, qu'ils découlent inévitablement de la dignité humaine. | Mr President, it is in the nature of fundamental rights that they are not conferred but merely acknowledged, and that fundamental rights are perforce derived from human dignity. |
C'est intrinsèque au fait. | It does something intrinsic to the act. |
Les Etats Membres sont ainsi encouragés à inscrire les principes de dignité intrinsèque et les droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine dans leurs lois et constitutions nationales. | Member States are therefore encouraged to enshrine the principles of the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family in their national Constitutions and laws. |
L'importance de la démocratie est intrinsèque. | The point about democracy is intrinsic. |
Les mesures effectuées relativement à une propriété intrinsèque d'un système s'appliqueront à d'autres systèmes qui possèdent la même propriété intrinsèque. | Measurements made relative to an intrinsic property of a system will apply to other systems which also have the same intrinsic property. |
C'est intrinsèque à la magie du chocolat. | It is intrinsic to the magic of chocolate. |
Nous devons considérer l'affaire sous sa perspective intrinsèque. | We must see the matter in its proper perspective. |
Le risque systémique est intrinsèque à la mondialisation. | Systemic risk is intrinsic to globalization. |
Dignité La dignité humaine est inviolable. | Everyone shall have the right to benefit from all measures enabling them to enjoy the best possible stale of health. |
TITRE I DIGNITÉ Article II 1 Dignité humaine La dignité humaine est inviolable . | TITLE I DIGNITY Article II 1 Human dignity Human dignity is inviolable . |
C'est une approche plutôt basée sur la motivation intrinsèque. | It's an approach built much more around intrinsic motivation. |
L'ingrédient n'a pas satisfait à l'essai de biodégradabilité intrinsèque. | The ingredient has failed the test for inherent biodegradability. |
La présente Convention a pour objet de promouvoir, protéger et assurer la pleine et égale jouissance de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales par les personnes handicapées et de promouvoir le respect de leur dignité intrinsèque. | The purpose of the present Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. |
En fait, des pays entiers ont une tendance égalitaire intrinsèque. | In fact, entire countries have a built in egalitarian streak. |
En l'absence de récompense, la récompense intrinsèque est l'auto réplication. | So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. |
HAPI TRE supériorité intrinsèque par rapport à d autres approches politiques. | OLI CY of ingestion, or new users start by smoking heroin rather than injecting it? |
DIGNITÉ | DIGNITY |
la qualité intrinsèque d'un acte en lui même indépendamment des conséquences. | Consequences be what they may. |
La valeur intrinsèque du Turbo est de (120 95) 10 2,5 . | The value of the underlying stock is multiplied by the leverage value to give the value of the rolling turbo. |
La croissance est un autre aspect intrinsèque à notre système monetaire. | Growth is another thing that's built into our money system. |
Tout le papier monnaie finalement revient à sa valeur intrinsèque zéro. | All paper money eventually returns to it's intrinsic value, Zero! |
Elles ont une valeur intrinsèque et devraient être traitées comme telles. | They have an intrinsic value and should be dealt with as such. |
Dignité humaine | Human dignity |
L'ajout de cette valeur para fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe. | Adding value in this non functional sense is a quintessentially European strength. |
L on supposait qu elles provenaient de groupes sociaux ayant un code d honneur intrinsèque. | They were assumed to be recruited from groups with internalized codes of honor. |
Les grosses sociétés ont une tendance intrinsèque à renforcer les succès passés. | Big corporations have an in built tendency to reinforce past success. |
Parce qu'en fait, peu importe la valeur intrinsèque des bijoux en or. | It was made of cast iron. Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. |
La valeur intrinsèque de la nature ne sera pas suffisante en soi. | Appealing to nature s intrinsic value is not going to be enough on its own. |
Dignité ou Déclin ? | Dignity or Decline? |
), La dignité humaine. | Human dignity and human rights as a common ground for a global bioethics. |
Le coeur de ceci est la perte de dignité, le manque de dignité. | the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity. |
Le rouge n'a aucune qualité intrinsèque qui en fasse une grande longueur d'onde. | There's nothing inherent about red that makes it long wavelength. |
En dépit de problèmes sporadiques, les Azéris sont une communauté intrinsèque à l'Iran. | Despite sporadic problems, Azerbaijanis are an intrinsic community within Iran, and living conditions of Azerbaijanis in Iran closely resemble those of Persians There is cross border trade between Azerbaijan and Iran, and Azerbaijanis go into Iran to buy goods that are cheaper, but the relationship is tense. |
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine. | Justice and fairness have become an integral requirement of modern day existence. |
La N désalkylbuprénorphine est un agoniste opioïde μ (mu) de faible activité intrinsèque. | N dealkylbuprenorphine is a μ (mu) opioid agonist with weak intrinsic activity. |
Les animaux ont en eux mêmes une valeur intrinsèque qui doit être respectée. | Animals have an intrinsic value in themselves which must be respected. |
Π incombe aux établissements roumains d'assurer la durabilité intrinsèque des résultats des projets. | It is the responsibihty of Romanian institutions to ensure self sustainability of the project results. |
C'est pourquoi nous l'appuyons, car nous croyons en sa valeur intrinsèque. Mais attention! | Europe cannot simply be a Europe of states, nations or regions. |
La famille est un élément intrinsèque de la conception européenne de la société. | Families are firmly connected with the European notion of society. |
Il existe donc une asymétrie intrinsèque entre les États membres à ce niveau. | The Member States are therefore inherently asymmetrical in this regard. |
L interactivité ne saurait donc être une caractéristique intrinsèque de la DVB T 84 . | Accordingly, interactivity is not an intrinsic feature of DVB T 84 . |
La nécessité d' une vision prospective constitue un défi intrinsèque pour toute banque centrale . | The intrinsic challenge for central banking is the need to look ahead . |
La doctrine éthique soutenant que seul ce qui est plaisant est un bien intrinsèque. | The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good. |
L'anglais étant une langue internationale a pour caractère intrinsèque de supplanter les autres langues. | English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages. |
Recherches associées : Avec Dignité - Dignité Inhérente - égale Dignité - Calme Dignité - Dignité D'abbé - Dignité Fondamentale - Dignité Nationale - Récompense Intrinsèque - Nature Intrinsèque - Valeur Intrinsèque - Propriété Intrinsèque - Qualité Intrinsèque