Translation of "biased decisions" to French language:
Dictionary English-French
Biased - translation : Biased decisions - translation : Decisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're biased. | Tu es partiale. |
You're biased. | Tu es partial. |
We're biased. | Notre point de vue est biaisé. |
We're biased. | Nous avons des préjugés. |
I'm biased. | J'ai un parti pris. |
Biased playlists | Listes de lectures biaisées |
I'm biased. | Je suis influencé. |
Is Fox News biased? | Fox News est il partial ? |
Is Fox News biased? | Fox News est elle partiale ? |
Ha, this is so biased. | Ah, celle là est tellement biaisée. |
But you are not biased? | Tu n'as pas de préjugés? |
Isn't he a little biased? | Il aurait pas un parti pris, làdedans? |
Guadeloupe Mainstream media biased? Global Voices | Guadeloupe Partialité des médias traditionnels ? |
That, however, is a biased approach. | Or, c'est là une idée biaisée. |
This is totally biased towards the rich. | C'est totalement en faveur des riches. |
He tried not to be too biased. | Il essayait de ne pas être trop biaisé. |
I know I have a biased opinion. | Je sais que j'ai une opinion biaisée. |
Asking for humanitarian help for them is... biased ? | Demander une aide humanitaire pour eux est... tendancieux ? |
Each element is completely identical, and they're biased. | Chaque élément est totalement identique, et ils sont orientés. |
It is often biased, short sighted, confusing and contradictory. | Elle est souvent biaisée, confuse, contradictoire et manque de recul. |
Al Jazeera Accused of Biased Egypt Coverage Global Voices | Al Jazeera très critiquée pour sa couverture des événements en Egypte |
And the problem is that they can become biased, | Et le problème est qu'elles peuvent devenir biaisées. |
Yemen Netizens Accuse Reuters of Biased Reporting Global Voices | Yémen Reuters Yémen accusé de partialité |
Protesters claim the 2012 election process is strongly biased. | Les manifestants dénoncent de forts dysfonctionnement dans le déroulement des élections de 2012. |
A more biased course of action cannot be imagined. | On ne peut imaginer un acte plus unilatéral. |
Religions are treated with a negative and biased approach. | Les religions sont approchées d'un point de vue purement négatif et unilatéral. |
And he's thinking Well, it would be nice to have high speed rail. And that's gonna bias his decisions, whether subconsciously or consciously. He'll be more biased towards creating this money. | Il va avoir plus envie de créer de l'argent pour le TGV qu'autre chose. |
The media coverage on both sides has been extremely biased. | La couverture médiatique a été très partiale des deux côtés. |
India Media Biased Towards The North Eastern States Global Voices | Inde Les médias favorisent les Etats du nord ouest |
Now we all are going to be biased against reggaeton? | Vous allez tous vous opposer maintenant au reggaeton ? |
It is painting biased reports on Islam by Western cultures. | Ils produisent des reportages sur l'Islam biaisés par les cultures occidentales. |
Can you imagine how much biased his report would be? | Pouvez vous imaginer à quel point son rapport serait biaisé? |
I would be biased if I said less than 5 . | Il serait tendancieux de ma part de dire qu'il s'agit de moins de 5 . |
SELIGMAN (ED). Mr President, Mr Wijsenbeek's resolution is very biased. | Seligman (ED). (EN) Monsieur le Président, la résolution de M. Wijsenbeek est pleine de parti pris. |
Employment policy is short sighted and biased towards the market. | Par myopie, l'engagement pour l'emploi s'est déséquilibré vers le marché. |
Ghanaian bloggers consider the journalist to be completely uninformed and biased. | Les blogueurs ghanéens considèrent le journaliste comme très mal informé et plein de préjugés. |
Culturally, they are also heavily biased towards the protection of privacy. | Par culture, elles ont aussi un fort parti pris pour la protection de la vie privée. |
People start reacting aggressively, bringing some biased thoughts to the table. | Les gens commencent à réagir de façon agressive, rapportant leurs opinions biaisées. |
But do not be so biased as to leave another suspended. | Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. |
(b) Operative paragraph 1 The statement seems biased, excluding socialist societies. | b) Au paragraphe 1, la formulation semble partiale, en ce qu apos elle exclut les sociétés socialistes. |
The statement made by Mr Taylor is both biased and unhelpful. | Nous devons faire la part des choses dans ce rapport. |
The present national systems generally provide inadequate and often biased information. | Les développements en matière de systèmes de réservation sont très rapides dans le monde entier. |
This is heavily biased towards the Member States on some points. | À certains égards, elle est largement attribuée aux États membres. |
And we consider that media coverage of the elections was biased. | On estime que la couverture des médias pendant la période des élections a été partiale. |
Despite renewed promises, the impact studies are unofficial, biased and incomplete. | En effet, en dépit des promesses renouvelées, les études d'impact sont officieuses, partiales et partielles. |
Related searches : Biased Results - Biased Against - Biased Information - Biased View - Spring Biased - Biased Estimates - Biased Opinion - Are Biased - Biased Estimator - Magnetically Biased - Reversed Biased - Biased Manner