Translation of "broke even" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm lucky, I broke even. | J'ai été chanceux. Je n'ai rien perdu. |
Some even broke sticks over it. | Quelques uns meme brisaient sur elle des bâtons. |
I broke a little better than even. | J'ai gagné un peu plus que j'avais investi. |
You said they even broke into your house. | Vous avez dit qu'ils ont même fait irruption dans votre maison. |
For even the day before, she broke her brow. | Même qu'elle s'était cogné la tête le jour d'avant. |
Even if they broke up, how is that gonna work? | Même si ils ont cassé vers le haut, qui va travailler ? |
The emotional shock was intense, I broke down, I even hated myself! | Le choc émotionnel est intense, je m'effondre, je me déteste même ! |
But the flat broke travelers don't even know, whether they will eat tomorrow. | Mais les voyageurs fauchés ne savent même pas s'ils pourront manger demain. |
Broke again? Yes, broke again. | Je ne pouvais pas compter sur toi... |
I m broke yes I m broke what? | Je suis fauché, oui, fauché, quoi... |
She could have run and waddled all about For even the day before, she broke her brow | Elle aurait pu courir et se dandinant tout sur Car même la veille, elle a rompu son front |
3.1 Even before the crisis broke, concerns about demographic change had been voiced in the European Union. | 3.1 Dès avant le déclenchement de la crise, l'évolution démographique de l'Union européenne suscitait des préoccupations. |
Broke? | Sans le sou ? |
There's even a Facebook group (with 662 members so far) devoted to Berglund and the story he broke. | Un groupe sur Facebook (avec 662 membres à ce jour) a même été créé, consacré à Berglund et à l'histoire qu'il a révélée. |
No, I mean it, darling. Before we were married you never thought of failure even when you were broke. | Aussi, quoi que tu fasses, tu n'as rien à redouter de moi. |
Just last week the rains broke. The short rains broke | Les premières pluies ne sont arrivées que la semaine dernière. |
Oh, Cathy, I never broke your heart. You broke it. | C'est vous qui m'avez brisé le cœur. |
I'm broke. | Je suis fauché. |
I'm broke. | Je n'ai plus un sou. |
He's broke. | Il est ruiné. |
He's broke. | Il est fauché. |
We're broke. | Nous sommes fauchés. |
We're broke. | Nous sommes fauchées. |
We're broke. | On est fauchés. |
They're broke. | Ils sont fauchés. |
They're broke. | Elles sont fauchées. |
Day broke. | Le jour se leva. |
I'm broke. | Je suis fauchée. |
You're broke ? | Tu l'as pas claqué ? |
They're broke. | Ils sont ruinés. |
Bank's broke. | La banque est ruinée. |
I'm broke. | Je suis fauché. |
He broke. | Il s'est échappé. |
You're broke. | Tu es fauchée. Et Mike aussi ? |
Everybody's broke. | Tous fauchés. |
I'm broke. | Je suis... Je suis ruiné. |
And broke! | Et sans le sou. |
Looks broke. | En panne. |
You're broke? | Tu es cassé ? |
I broke into animal research laboratories. I broke into fur farms. | Je suis rentré par effraction dans des laboratoires de recherches animales, dans des fermes à fourrure. |
Citizens from all walks of life protested in a very peaceful and creative fashion, even if some clashes broke out. | Des citoyens de toutes les classes sociales ont protesté de façon pacifique et créative, même quand des affrontements ont éclaté. |
As the news broke, social networks mobilized at an unprecedented pace, even for a medium whose main characteristic is speed. | Une fois l information rendue publique, les réseaux sociaux se sont mobilisés à une vitesse incroyable. |
My watermaker broke, | Mon dessalinisateur s'était abîmé. |
Tony broke it. | Tony l'a cassé. |
Who broke this? | Qui l'a cassé ? |
Related searches : Broke In - Broke Apart - Broke Ground - News Broke - Flat Broke - Go Broke - Broke Away - Dawn Broke - Going Broke - Broke With - Broke Contact - I Broke - Line Broke