Translation of "contemporaneous with" to French language:
Dictionary English-French
Contemporaneous - translation : Contemporaneous with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rattray, 1966), and are contemporaneous with the Tula Chico occupation (cf. | Rattray, 1966), et sont contemporains de l'occupation de Tula Chico (cf. |
Now, this isn't just a contemporaneous question. | Ce n'est pas seulement une question ponctuelle. |
Now, this isn't just a contemporaneous question. | Ce n'est pas qu'une question ponctuelle. |
The most detailed contemporaneous account was that of Eugene Schuyler. | Le compte rendu contemporain le plus détaillé est celui de Schuyler. |
For example, the Victory at Asan was published with a contemporaneous account of the July 29, 1894 battle. | La Victoire d'Asan par exemple, est publiée avec le compte rendu simultané de la bataille du . |
Contemporaneous groups like Neurosis and Today Is the Day began to further blend noise rock with extreme metal. | Des groupes contemporains comme Neurosis et Today Is the Day commencent à mélanger noise rock et metal extrême. |
Today the University of São Paulo have a chair with his name for the study of contemporaneous Brazilian Geography. | Une chaire Pierre Monbeig existe à l'Université de Sao Paulo qui sanctionne son important apport à la géographie brésilienne contemporaine. |
(A near contemporaneous account, although written primarily with an aim to entertain rather than with an eye to historical accuracy) Maxwell, Peter (2000). | (A near contemporaneous account, although written primarily with an aim to entertain rather than with an eye to historical accuracy) Maxwell, Peter (2000). |
In several instances, the auditing firms asserted that the financial statements were authentic and contemporaneous. | À plusieurs reprises, les cabinets d'audit ont affirmé que les états financiers étaient authentiques et avaient été établis au moment des faits. |
It also added contemporaneous reports of the first two of these cartel meetings, which took place in 1994. | Elle a aussi ajouté des comptes rendus rédigés à l époque des deux premières de ces réunions, qui ont eu lieu en 1994. |
Halcor provided a number of contemporaneous documents for the period of its participation (August 1998 until August 1999). | Halcor a fourni un certain nombre de documents de l époque pendant laquelle elle avait pris part à l entente (d août 1998 à août 1999). |
In this respect, his work is contemporaneous with that of Andy Warhol, and both Rauschenberg and Johns are frequently cited as important forerunners of American Pop Art. | En ce sens, son travail est contemporain de celui d'Andy Warhol Rauschenberg et Johns étant tous deux fréquemment cités comme d'importants précurseurs du Pop Art. |
According to nearly contemporaneous German sources, he was captured in short order and executed on Peter the Venetian's command. | Selon des sources allemandes presque contemporaines, il fut rapidement capturé et exécuté sur l'ordre de Pierre le Vénitien. |
It relates to the interest on a bank account of which no contemporaneous record was made in Parliament's accounts. | Il représente les intérêts d'un compte bancaire qui n'ont été enregistrés nulle part dans les comptes du Parlement. |
This flag was in fact the Canadian Red Ensign, which was contemporaneous with the three prime ministers, but in such a small size that it could be confused with the U.S. flag. | Les groupes de Fromm, ainsi que d'autres groupes de suprématie blanche comme la Canadian Heritage Alliance, revendiquent la réadoption du Red Ensign en tant que drapeau national canadien. |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. | La civilisation de l'Indus était plus où moins contemporaine avec les civilisations bien mieux connues d'Egypte et de Mésopotamie, mais était en fait bien plus grande que ces deux civilisations. |
However, during their interviews the claimants admitted that they were not contemporaneous, but were prepared recently for submission to the Commission. | Toutefois, au cours de leurs entretiens, les requérants ont reconnu qu'ils ne l'avaient été que récemment pour être soumis à la Commission. |
However, Iran states that IFC is unable to provide any contemporaneous evidence of the delay in the implementation of the joint project. | D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises. |
However, in response to a further notification, the claimant submitted audited financial statements for the years 1987 1991 that he asserted were contemporaneous. | Toutefois, en réponse à une notification ultérieure, le requérant a soumis des états financiers vérifiés pour les années 1987 à 1991 qui, selon ses affirmations, dataient de cette époque. |
The contents of the Book of Jin , however, included not only the history of the Jin dynasty, but also that of the Sixteen Kingdoms period, which was contemporaneous with the Eastern Jin dynasty. | Le Livre des Jin ne contient pas que l'histoire de la dynastie Jin, mais aussi celle des Seize Royaumes. |
While the Panel considered the facts of each claim individually, generally the Panel was not persuaded that the financial statements were authentic and contemporaneous. | Tout en examinant au cas par cas les faits de chaque cause, le Comité n'a généralement pas été convaincu de l'authenticité des états financiers ni qu'ils avaient été établis au moment des faits. |
Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency. | Bien entendu, le vrai paiement se ferait en monnaie réelle au taux de change du moment, basé sur l'indice des prix à la consommation, entre les paniers et la monnaie. |
Upon review of the claims in this instalment for which audited financial statements were provided, the Panel became concerned about the authenticity of the allegedly contemporaneous audited accounts. | Après avoir examiné les réclamations de cette tranche pour lesquelles des états financiers vérifiés ont été produits, le Comité s'est interrogé sur l'authenticité des comptes vérifiés qui auraient été établis au moment des faits. |
The auditor's claim file stated that its audit activities did not resume until August 1991, more than four months after the date of the allegedly contemporaneous audit certificate. | Dans son dossier, le commissaire aux comptes affirmait n'avoir repris ses activités d'audit qu'en août 1991, soit plus de quatre mois après. |
Together, this evidence constituted a significant material contribution to the establishment of the infringement, even if no written contemporaneous evidence was provided for the period from 1995 to 1998. | Ensemble, ces éléments de preuve ont constitué une contribution matérielle importante à l établissement de l infraction, même si aucune preuve écrite datant de l époque n a été fournie pour la période de 1995 à 1998. |
The Commission must move to assist in the contemporaneous checking that Member States have adequate control systems operated by properly trained staff and that Community legislation is being correctly applied. | La Commission doit prendre des initiatives pour vérifier que les Etats membres disposent de systèmes de contrôle adéquats, confiés à un personnel qualifié, et qu'ils appliquent correctement la législation communautaire. |
Where claims for loss of cash were not supported by sufficient contemporaneous evidence establishing the possession and amount of cash held on 2 August 1990, the Panel has recommended no compensation. | Lorsqu'elles ne sont pas étayées par des éléments de preuve suffisants datant de l'époque des faits et établissant la possession et le montant du numéraire détenu au 2 août 1990, le Comité ne recommande pas d'indemnité. |
Pigments, probably used in symbolic activities such as tattooing or body painting, are found at Southern African sites since 300,000 years, but also at contemporaneous and more recent Neanderthal sites in Europe. | Des pigments, probablement utilisés dans des activités symboliques comme le tatouage ou la peinture pour le corps, existent sur des sites d'Afrique du Sud depuis 300 000 ans, mais également sur des sites néandertaliens contemporains et plus récents en Europe. |
The Historical Alban Little can actually be known about the real St. Alban (estimated to have died c. 209 305 A.D. depending on interpretations), as there are no contemporaneous accounts of his martyrdom. | Alban de Verulamium ou saint Alban ( en 283 selon la Chronique anglo saxonne ) est un saint chrétien, premier martyr d'Angleterre, et fêté le 22 juin. |
any ancillary process linked to the contemporaneous installation of extrusion texturisation capacity by the prospective beneficiary or by another company in the group to which it belongs and which, in the specific business activity concerned, is normally integrated with such capacity in terms of the machinery used. | à tout processus annexe lié à l installation simultanée d une capacité d extrusion et ou de texturation par le futur bénéficiaire ou par une autre société du groupe auquel il appartient et qui, dans l activité industrielle spécifique en cause, est normalement intégré à cette capacité au niveau des équipements utilisés. |
During the meetings, the members of the secretariat and the Panel's expert consultants reviewed samples of the documents that were used by Iran to develop its claim, including contemporaneous records such as payment ledgers and invoices. | L'Iran demande une indemnité de USD 1 056 000 pour le coût des mesures proposées afin de prélever et d'analyser des échantillons dans les ruisseaux, les puits, les qanats et les cours d'eau qui ont été touchés par la pollution produite par les incendies de puits de pétrole au Koweït. |
Another factor in this connection is the contemporaneous existence of other violations of international humanitarian law in a given region occurring simultaneously in prison camps, in the battlefield and in the civilian regions of occupied areas. | Un autre élément est le fait que d apos autres violations du droit international humanitaire dans une région donnée ont été commises simultanément dans les camps de prisonniers, sur le champ de bataille et dans les zones civiles des régions occupées. |
Another factor in this connection is the contemporaneous existence of other violations of international humanitarian law in a given region occurring simultaneously in prison camps, in the battlefield and in the civilian regions of occupied areas. | Un autre élément était le fait que d apos autres violations du droit international humanitaire dans une région donnée avaient été commises simultanément dans les camps de prisonniers, sur le champ de bataille et dans les zones civiles des régions occupées. |
According to his view, all mountain ranges parallel to the same great circle of the earth are of strictly contemporaneous origin, and between the great circles a relation of symmetry exists in the form of a pentagonal réseau. | D après cette théorie, toutes les chaînes de montagnes parallèles au même grand cercle de la Terre ont le même âge, et entre ces grands cercles une relation de symétrie existe sous la forme d un réseau pentagonal. |
However, the auditor was unwilling to retrieve the electronic data in relation to any of the claimants in this instalment for which the firm allegedly reissued contemporaneous pre invasion audited financial statements despite several requests by the mission team. | Toutefois, l'expert comptable n'a pas voulu retrouver les données relatives aux requérants de cette tranche pour lesquels son cabinet aurait établi à nouveau des états financiers vérifiés avant l'invasion, en dépit de plusieurs demandes de l'équipe envoyée en mission. |
Evidence of business With respect to the stand alone claims, the Panel affirms the approach set out in paragraph 49 of the Instalment Twenty Three (A) Report, which enables claimants to establish the existence of the business as at 2 August 1990 by producing contemporaneous evidence other than the audited accounts or the company's memorandum of association. | Pour les réclamations indépendantes, le Comité confirme que, comme il est indiqué au paragraphe 49 du rapport sur la vingt troisième tranche (A), les requérants peuvent démontrer que la société considérée existait au 2 août 1990 en fournissant des pièces justificatives autres que les comptes vérifiés ou les statuts de l'entreprise, datant de l'époque des faits. |
While Wieland was the first to disclose a detailed list of meetings for the period of 1993 until 2001 and provided explanations that allowed the Commission to use as proof a large number of contemporaneous documents, KME was the first to provide complete explanations with respect to all aspects of the infringement (SANCO meetings, European wide meetings). | Si Wieland a été la première à divulguer la liste détaillée des réunions tenues entre 1993 et 2001 et a fourni des explications qui ont permis à la Commission d utiliser un grand nombre de documents de l époque comme éléments de preuve, KME a été la première à transmettre des explications exhaustives concernant tous les aspects de l infraction (réunions SANCO, réunions à l échelle européenne). |
Most claimants alleged that these financial statements were original and or contemporaneous documents that either had survived Iraq's invasion and occupation of Kuwait or were reissued by the auditors for the purpose of submission to the Commission, based on the auditing firms' pre invasion records. | La plupart des requérants ont soutenu que ces états financiers étaient des documents originaux et ou établis au moment des faits, qui avaient été soit conservés à travers l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq soit à nouveau établis par les commissaires aux comptes en vue d'être soumis à la Commission, sur la base des dossiers des cabinets d'audit antérieurs à l'invasion. |
Iraq also states that Kuwait has not used information from the results of its monitoring and assessment studies to estimate recovery times for the affected areas, and has disregarded contemporaneous reports regarding the extent of damage to Kuwait's shoreline as a result of the oil spills. | Par ailleurs, les îlots de remise en végétation qui seront créés grâce à l'indemnité allouée au titre de la réclamation no 5000450 neutraliseront un éventuel accroissement des mouvements de dunes de sable qui serait dû à d'autres facteurs. |
Although there was support for the principle of contemporaneity (that is, that only provisions contemporaneous to the treaty under interpretation should be taken account of), it could not be excluded a priori that the parties might intend the interpretation and application of a treaty to follow subsequent developments. | Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit. |
Live well, with harmony, with nature, with people, with the species. | Vivre bien, avec harmonie, avec la nature, avec les gens, avec les espèces. |
With prohibitions, with authoritarianism, with police surveillance. | Avec les prohibitions, avec l'autoritarisme, avec la surveillance de la police. |
With loving kindness, with patience, with openness? | Avec la gentillesse, avec la patience, avec l ouverture d esprit ? |
With loving kindness, with patience, with openness? | Avec la gentillesse, avec la patience, avec l'ouverture d'esprit ? |
With pomp, with triumph and with reveling. | En grande pompe, avec triomphe et dans l'allégresse. |
Related searches : Contemporaneous Documentation - Contemporaneous Performance - Contemporaneous Notes - Contemporaneous Records - Contemporaneous Evidence - Contemporaneous Agreements - Contemporaneous Communications - Prior Or Contemporaneous - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With