Translation of "decide on whether" to French language:


  Dictionary English-French

Decide - translation : Decide on whether - translation : Whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Decide whether your image shall be centered on the page.
Décidez si votre image doit être centrée sur la page.
They can decide whether to choose fruits, whether to visit a flower.
Ils peuvent décider de choisir des fruits, de visiter une fleur ou pas.
We decide on the money and check whether it is being spent wisely and whether prudent policies are being pursued.
Les décisions parlementaires portent sur les finances et sur le contrôle de l'utilisation des ressources.
I can't decide whether to go or not.
Je n'arrive pas à décider à y aller ou pas.
I can't decide whether to go or not.
Je n'arrive pas à me décider à y aller ou pas.
I can't decide whether to go or not.
Je n'arrive pas à me décider si oui ou non j'y vais.
Can't decide whether to research them or not?
Vous n'êtes pas encore décidé à les rechercher ?
Your doctor will decide whether you should use
Votre médecin décidera s il est approprié ou non de vous
I will decide whether to go or not.
Je déciderai quand y aller ou non.
The President shall decide whether amendments are admissible'
Le Président est juge de la recevabilité des amendements.
The President shall decide whether amendments are admissible.
De Vries (LDR). (EN) Monsieur le Président, je vous invite vivement à prendre en considération ce que M. Croux vient de dire.
The President shall decide whether amendments are admissible.
Le Président est juge de la recevabilité des amendements.
The Conference may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal.
Après chaque vote, la Conférence peut décider de voter ou non sur la proposition suivante.
The European Union must decide on December 17 whether to open accession talks with Turkey.
L Union européenne devra décider le 17 décembre prochain de l ouverture des négociations pour l accession de la Turquie ŕ l Union européenne.
Basically, OkCupid's matching algorithm helps us decide whether two people should go on a date.
Essentiellement, l'algorithme d'appariement d'OK Cupid nous aide à décider si deux personnes peuvent sortir ensemble.
I can't decide whether to do that or not.
Je n'arrive pas à décider si je dois le faire ou pas.
How astronomers decide whether a celestial body measures up.
How astronomers decide whether a celestial body measures up.
Your doctor will decide whether treatment should be continued.
Il décidera si votre traitement doit être poursuivi.
The President shall decide whether amend ments are admissible.'
Le président est juge de la recevabilité des amendements .
I'll decide whether you stay in there or not.
Et c'est à moi de décider si vous y restez ou non.
The AACC shall decide whether to grant this request.
L'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement décide s'il peut être fait droit à sa demande.
PRESIDENT. I do not know whether it is up to the Commissioner to decide on that.
Le Président. Monsieur Maher, tout membre peut présenter des amendements.
On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met.
Par conséquent, ils devront vérifier le respect de toutes les conditions de sécurité.
Yet we cannot decide whether this build up is menacing.
Pourtant, nous ne pouvons décider si cette accumulation représente une menace.
The Senate must decide whether New START enhances American security.
Le Sénat doit se prononcer sur la question de savoir si le nouveau traité START renforce la sécurité de l'Amérique.
Your doctor will decide whether you should use this medicine.
Votre médecin va décider si vous devez utiliser ce médicament.
The President shall decide whether the result announced is valid.
Le Président décide de la validité du résultat proclamé.
The Conference of Presidents shall decide whether and in what order questionsshould be placed on the agenda.
La Conférence des présidents décide si et dans quel ordre ces questions sont inscrites à l'ordre du jour.
At 6 p.m. the House will decide whether or not to include this item on the agenda.
A 18 heures, l'Assemblée décide souverainement si oui ou non nous inscrivons cette question, à l'ordre du jour.
It is the applicants themselves who are to decide whether they want to knock on the door.
Il incombe aux pays candidats de décider eux mêmes s'ils veulent s'y présenter.
It's up to you to decide whether or not to go.
C'est ta responsabilité de savoir si tu y vas ou pas.
He will decide whether to slow down the infusion rate or whether to abort the infusion completely.
Il décidera si le débit de perfusion doit être diminué ou si la perfusion doit être totalement arrêtée.
national parliaments to decide on each occasion whether it is advisable to call a conference of this nature.
Il appartient par conséquent au Parlement européen et aux Parlements nationaux de décider à chaque fois de l'opportunité de la réunion d'une telle Conférence.
I now ask the House to decide whether the vote will be taken on this document this week.
Je m'en remets maintenant à l'Assemblée de décider s'il convient de voter sur ce document cette semaine.
The Conference of Presidents shall decide whether and in what order questions should be placed on the agenda.
La Conférence des présidents décide si et dans quel ordre ces questions sont inscrites à l'ordre du jour.
Your doctor will decide on the appropriate dose of Cozaar, depending on your condition and whether you are taking other medicines.
Votre médecin décidera de la dose appropriée de Cozaar en fonction de votre état et si vous prenez d'autres médicaments.
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
C'est à toi de décider si nous irons là bas ou non.
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
C'est à toi de décider si on ira là bas ou pas.
Your doctor can decide whether Abseamed is not working properly for you.
Si vous ressentez ces symptômes, parlez en immédiatement à votre médecin, qui pourra déterminer si le traitement par Abseamed vous convient ou non.
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
C'est à toi de décider si nous allons là bas ou non.
I don't know whether they will decide to have this honor code.
Je ne sais pas s'ils décideront d'avoir ce code d'honneur.
Implementation should be carefully evaluated to decide whether it should be continued.
IL conviendrait de bien évaluer l'application de cet accord afin de décider s'il doit être maintenu.
Your doctor should decide whether you can take ARICLAIM with other medicines.
C 'à votre médecin de décider si vous pouvez prendre ARICLAIM avec d' est autres médicaments.
Your doctor can decide whether Binocrit is not working properly for you.
Si vous ressentez ces symptômes, parlez en immédiatement à votre médecin, qui pourra déterminer si le traitement par le Binocrit vous convient ou non.
Your doctor should decide whether you can take CYMBALTA with other medicines.
C'est à votre médecin de décider si vous pouvez prendre CYMBALTA avec d'autres médicaments.

 

Related searches : Decide Whether - Can Decide Whether - Whether On - On Whether - Decide On Measures - Decide On Career - Decide On Action - Decide On Sth - Decide On Matters - Decide On Which - Decide On How - Decide On That - Decide On Something