Translation of "democratic deficit" to French language:
Dictionary English-French
Deficit - translation : Democratic - translation : Democratic deficit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thirdly, a democratic deficit. | Troisièmement, il y a le déficit démocratique. |
Subject The EC's Democratic Deficit | Objet Manque de démocratie dans la Communauté européenne |
Subject The EC democratic deficit | Objet Manque de démocratie dans la Communauté |
This is another democratic deficit. | Il s'agit là d'un autre déficit démocratique. |
Democratic deficit in the European Community. | Déficit démocratique de la Communauté européenne. enne. |
The democratic deficit must be removed. | Je crois que, de ce point de vue, il y a deux questions qui se posent et elles sont très difficiles. |
How could one reduce the democratic deficit? | Comment résoudre le déficit démocratique ? |
Subject Democratic deficit in the European Community | Objet Déficit démocratique dans la Communauté européenne |
My second observation concerns the democratic deficit. | Ma deuxième réflexion concerne le déficit démocratique. |
It leaves the democratic deficit fully intact. | Il en a parfaitement les moyens d'ailleurs c'est le constitutionnaliste qui vous parle. |
We still have a growing democratic deficit. | Nous sommes toujours confrontés à un déficit démocratique croissant. |
We are talk ing about the democratic deficit. | Le pouvoir législatif, qui doit être exercé au nom des peuples européens, est assumé par le Conseil, c'est à dire par les gouvernements des Etats membres. |
This is another facet of the democratic deficit. | Il faut également veiller à préserver le rôle de la Commission. |
We must get rid of the democratic deficit. | Premièrement, elles concernent la procédure. |
This Parliament is concerned about the democratic deficit. | Le Parlement s'interroge sur le déficit démocratique. |
This democratic gap is added to the democratic deficit of the European institutions. | Ce décalage démocratique s'ajoute au déficit démocratique des institutions européennes. |
The information deficit is actually more serious than the democratic deficit that we often talk about. | Ce déficit de l'information est en fait plus grave que le déficit démocratique dont nous parlons souvent. |
In a sense, the information deficit and the democratic deficit are part of the same problem. | Dans un sens, le déficit de l'information et le déficit démocratique font partie du même problème. |
Most of these countries suffer a significant democratic deficit. | La plupart de ces pays connaissent un important déficit démocratique. |
But Europe cannot be built on this democratic deficit. | Pourtant, l Europe ne peut se construire sur ce déficit démocratique. |
Question No 73 by Mr Newton The democratic deficit | Question n 73, de M. Dunn Déficit démocratique |
President Delors talks about the democratic deficit and subsidiarity. | Le président Delors parle de déficit démocratique et de subsidiarité. |
Any other procedure would mean a huge democratic deficit. | Toute autre façon de faire entraînerait un déficit démocratique majeur. |
So the democratic deficit has grown a little larger. | Le fossé démocratique s'est donc encore un peu plus creusé. |
This is a wonderful example of the democratic deficit. | Voilà une belle illustration du déficit démocratique. |
Firstly, the yawning democratic deficit in this Community is corrected. | Veil (LDR). C'est pour demander un vote par appel nominal, si c'est possible, sur une question préalable. |
The gap is also becoming a democratic deficit in Europe. | Ce gouffre devient aussi un fossé démocratique en Europe. |
The Ombudsman's office certainly helps to redress that democratic deficit. | Les services du Médiateur aident très certainement à combler ce déficit. |
Secondly, the democratic deficit must not start to widen again. | Deuxièmement le déficit démocratique ne peut pas se creuser à nouveau. |
In other words, the democratic deficit is now even greater. | Cela signifie que le déficit de démocratie s'est accru. |
We think we have a democratic deficit with respect to the Commission, but the people of Europe clearly have a democratic deficit with respect to these particular groups. | Le 17 juin suivant, la Commission a rendu son avis, concluant que la loi envisagée aurait des conséquences négatives et discriminatoires sur la compétitivité des entreprises de transport des autres Etats membres, tributaires, pour leurs activités, du réseau routier allemand. |
Spain is where the democratic deficit attains its most obscene expression. | En outre, jusqu'à tout récemment, le Pays basque n'était pas considéré comme une région industrielle en déclin l'élaboration du plan de développement régional est en attente. |
It has helped us to start to close that democratic deficit. | Un grand merci, Rudi, en notre nom à tous, pour les services que tu nous as rendus. |
There is a gap, widely referred to as the democratic deficit. | A nos yeux, elle n'occupe cependant pas une place plus importante. |
The democratic deficit will then be remedied on an essential point. | sommes constamment confrontés à une Commission qui nous dit que nous devons nous ranger à l'avis du Conseil, faute de quoi aucun accord n'est possible. |
Perhaps also into introducing measures to reduce the wider democratic deficit. | Par conséquent, je voudrais me pencher sur les arguments avancés par M. Le Pen. |
It is also a classic example of the socalled democratic deficit. | Les résultats du deuxième train devront aussi être évalués. |
We talk a great deal about the democratic deficit in here. | Nous parlons beaucoup du déficit démocratique dans cette enceinte. |
A lot of people unfairly criticise us for the democratic deficit. | Nous avons été abondamment et injustement critiqués pour notre déficit démocratique. |
That is the real scandal of the democratic deficit in Europe. | Tel est le scandale véritable du déficit démocratique en Europe. |
The European Union is often accused of having a democratic deficit. | On accuse souvent l'Union européenne de comporter un déficit démocratique. |
A more powerful European Parliament, but increased democratic deficit for the EEA | Un Parlement européen aux pouvoirs renforcés, mais un déficit démocratique accru pour l EEE |
The other thing, Mr President, is the question of the democratic deficit. | Autre question, Monsieur le Président celle du déficit démocratique. |
Parliament regularly complains about the democratic deficit in its lack of powers. | Le Parlement se plaint régulièrement du déficit démocratique dont il fait les frais. |
Question Time is one way of helping to bridge the democratic deficit. | L'Heure des questions est un moyen de combler le déficit démocratique. |
Related searches : Democratic Participation - Democratic Transition - Democratic Accountability - Democratic Legitimacy - Democratic Party - Democratic Rule - Democratic Citizenship - Democratic Convention - Democratic Means - Democratic Transformation - Democratic Ideals - Democratic Practices