Translation of "does not happen" to French language:


  Dictionary English-French

Does - translation : Does not happen - translation : Happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Engagement does not happen
Le fiançaille n'a pas eu lieu
That does not always happen.
Ce n'est pas toujours le cas.
That simply does not happen.
Cela ne se passe tout simplement pas ainsi.
This does not happen until 1832.
Ca n'arrive pas avant 1832.
This does not have to happen.
Cela ne devrait pas se passer.
That does not happen in biology.
Cela n'arrive pas en biologie.
I hope that does not happen.
J'espère que cela ne sera pas le cas.
This does not happen in Europe.
En Europe, cela ne se fait pas.
But this does not happen by accident!
Mais ça n'arrive pas par accident !
This does not happen under Rule 37.
Ce n'est pas le cas de l'article 37.
To me, it does not happen, Joss dare not.
A moi, il ne m'arrivera rien, Joss n'osera pas.
it's not gone to happen tomorrow, not gone to happen the day after, when does it possibly going to happen?
cela ne va pas arriver demain, pas le jour suivant non plus, quand donc cela va t il pouvoir arriver?
What dad does it happen, what does it happen?
Quel papa est ce qu'il se passe, qu'est ce qu'il se passe?
However, in some cases this does not happen.
Mais dans certains cas il arrive que la fermeture ne se fasse pas.
But unfortunately this does not happen by itself.
M. d'Ormesson (DR). Monsieur le Président, je vous remercie de votre déclaration qui est très nette.
That does not happen anywhere, it is unreasonable.
On ne voit cela nulle part, c'est insensé.
Please ensure that this does not happen again.
Je vous demande de veiller à ce que ceci ne se reproduise plus.
I hope that it does not happen again.
J'espère que cela ne se reproduira pas.
But in ordinary life, it does not happen.
Dans la vraie vie, c'est différent.
Does it happen frequently and does it happen frequently enough?
Débats du Parlement européen
This does not happen only in your early twenties.
Cela survient non seulement dans le début de la vingtaine.
It must be ensured that this does not happen.
Vous nommez Commission cette armée fonction naire
But it does not happen in boom times either.
Pourtant, lorsque la conjoncture est bonne, rien ne change.
If that does not happen democracy will be distorted.
Si cela ne se réalise pas, la démocratie sera une pure façade.
It does happen.
Ça arrive.
Verification of virginity does not only happen in the villages.
Les femmes qui vendent des parures de tête nuptiales ont été filmées à Samarcande.
So, the check does not happen just in the kishlatsi.
La vérification n'est donc pas un fait propre aux kishlatsi.
This is not a good reason, but it does happen.
Ce n'est pas une bonne raison, mais cela arrive.
Our amendment does not say that this extension should happen.
Nous voulons dire que le système comporte des lacunes parce qu'il est possible que les bureaux de douanes de départ ne connaissent pas les données.
Why does it happen, how does it happen, and what happens after the exploitation?
Comment et pourquoi ce phénomène se produit il et que se passe t il après?
I d like that everything that was bad does not happen anymore
J'aimerais que tout ce qui est mal ne se reproduise pas
In most cases, this brutal movement does not happen only horizontally.
la pression peut augmenter pendant des années, puis tout à coup, quelque chose cède, et les plaques bougent de quelques mètres d'un seul coup c'est le tremblement de terre.
Can you give us some reasons why this does not happen?
Fellmann. (EN) La réponse est assez
This does not mean that everything has to happen at once.
Cela ne veut pas dire tout, tout de suite.
That does happen occasionally.
Cela arrive occasionnellement.
So that does happen.
Donc ça arrive.
How does that happen?
Comment ça marche ?
How does it happen?
Comment ça se fait ?
What does it happen?
qu'est ce qu'il se passe?
How does this happen?
Comment çà marche ?
Why does this happen?
Comment cela arrive t il ?
Why does this happen?
Pourquoi cela se produit il ?
Why does this happen?
Pourquoi cela arrive t il ?
Why does that happen?
Pourquoi ça arrive?
Does that often happen?
Ca lui arrive souvent ?

 

Related searches : Does Happen - What Does Happen - It Does Happen - Does Not - Might Not Happen - Do Not Happen - Did Not Happen - Will Not Happen - Should Not Happen - Must Not Happen - May Not Happen - Could Not Happen - Would Not Happen