Translation of "enable users" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They enable users to access information centres, libraries, catalogues, daiald.ses, etc. | Ils permettent d'accéder à des centres d'information, bibliothèques, catalogues, bases de données, etc.. |
imposing 100 loyalty agreements and using blacklists to enable reprisals against users of independent vessels. | en imposant des contrats de fidélité à 100 et en établissant des listes noires pour pouvoir exercer des représailles contre les usagers qui faisaient appel à des transporteurs indépendants. |
Quality metadata in order to enable users of the data to judge its fitness for purpose. | Métadonnées relatives à la qualité, permettant aux utilisateurs des données d'apprécier leur intérêt. |
These mechanisms enable users to obtain enhanced performance, such as increased accuracy, availability, integrity, and reliability. | service ouvert Galileo un service accessible gratuitement au grand public |
Using this feature, you can allow certain users to login without having to provide their password. Enable this feature using the Enable password less logins option. | En utilisant cette fonctionnalité, vous pouvez autoriser certains utilisateurs à se connecter sans fournir leur mot de passe. Activez cette option en cochant la case Activer les connexions sans mot de passe. |
Using this feature, you can allow certain users to login without having to provide their password. Enable this feature using the Enable Password less logins option. | En utilisant cette fonction, vous pouvez permettre a certains utilisateurs de se connecter sans avoir à fournir leur mot de passe. Activez cette fonction en utilisant l'option Activer les connexions sans mot de passe. |
Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, without knowing the root password. | Activez le partage simple pour autoriser tous les utilisateurs à partager des dossiers se trouvant dans leur dossier personnel, sans qu'ils aient besoin du mot de passe du superutilisateur. |
The Internet medium will enable the Agency to deliver up to date relevant in formation to a large audience of users. | Le média Internet permettra à l'Agence de transmettre des informations pertinentes et actuelles à une vaste audience d'utilisateurs. |
Below this option you'll see a list of users on the system. Enable password less login for specific users by checking the checkbox next to the login names. By default, this feature is disabled for all users. | Sous cette option, vous verrez une liste d'utilisateurs sur le système. Activez la connexion sans mot de passe pour des utilisateurs spécifiques en cochant la case à côté des noms de connexion. Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée pour tous les utilisateurs. |
You can also enable the Sort users checkbox, to have the user list sorted alphabetically. If this is disabled, users will appear in the order they are listed in the password file. kdm will also autocomplete user names if you enable the Autocompletion option. | Vous pouvez aussi cocher la case Trier les utilisateurs pour que la liste des utilisateurs soit triée par ordre alphabétique. Si ceci est désactivé, les utilisateurs apparaîtront dans l'ordre où ils sont listés dans le fichier des mots de passe. De plus, kdm effectuera le complètement automatique des noms d'utilisateur si vous activez l'option Complètement automatique. |
In particular, such estimates enable some assessment of the proportion of drug users using social and health care facilities. | En particulier, ces estimations permettraient d évaluer la proportion d usagers de drogues qui ont recoursaux différentes structures de prise en charge sociale et sanitaire. |
5 Communication with users SWIFT is expected to be transparent to its users and to provide them information that is sufficient to enable users to understand well their roles and responsibilities in managing risks related to their use of SWIFT . | 5 Communication destinée aux utilisateurs SWIFT est censé être transparent pour ses utilisateurs et doit leur fournir une information suffisante pour qu' ils puissent bien comprendre leur rôle et leurs responsabilités dans la gestion des risques liés à leur utilisation de SWIFT . |
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead. | Activer les images animées dans les messages HTML. Beaucoup de personnes les trouvent ennuyantes et préfèrent voir des images fixes. |
Relations with TARGET users In 2000 the ECB and the NCBs maintained an ongoing dialogue with TARGET users in order to enable them to make the best possible use of the system . | Les relations avec les utilisateurs de Target En 2000 , la BCE et les BCN ont entretenu un dialogue permanent avec les utilisateurs de Target afin de leur permettre d' utiliser le système de façon optimale . |
(e) A practice database accessible on line by all users both before and after the initial implementation of IMIS to enable current and future users to practice using the training material developed. | e) Une base de données pour exercices pratiques, à accès direct, que tous les utilisateurs pourront utiliser avant et après la mise en application initiale du SIG, ce qui permettra aux utilisateurs actuels et futurs de s apos exercer à l apos utilisation du matériel de formation qui a été mis au point. |
In order to enable network users to take timely corrective action, transmission system operators shall provide sufficient, well timed and reliable on line based information on the balancing status of network users. | Afin de permettre aux utilisateurs du réseau de prendre les mesures correctives opportunes, les gestionnaires de réseau de transport fournissent, par voie électronique, des informations suffisantes, opportunes et fiables sur la situation d'équilibrage des utilisateurs de réseau. |
(5) promote networking and co operation between agencies involved in outreach work, to enable continuity of services and better users accessibility | (5) de promouvoir l'établissement de réseaux et la coopération entre les instances impliquées dans le travail de proximité, afin d'assurer la continuité des services et de faciliter l'accès aux utilisateurs |
What do they do to enable domestic and industrial users to benefit from the choice which comes with the proper common carrier system? | Je me félicite de l'initiative de la Commission concernant la conférence du mois de mai et me réjouis de participer aux discussions. |
Internet Service Providers (ISP) are obligated to enable governmental bodies to access updated databases with personal data on users, contracts, maximum speed of data transfer, identification addresses as well as access to database about email users. | Les Fournisseurs d'Accès à Internet (FAI) sont obligés de permettre aux services de l'état l'accès à des bases de données à jour contenant des informations personnelles sur les usagers, les contrats, la vitesse maximale de transfert des données, les adresses d'identification ainsi que l'accès à des bases de données sur les utilisateurs de courrier électronique. |
We really did try to enable all the parties to contribute to our obtaining cars that are as safe as possible for unprotected road users. | Notre objectif était véritablement de permettre à toutes les parties de contribuer à la production des voitures les plus sûres possible pour les usagers vulnérables de la route. |
Each Contracting Party shall encourage the competent charging authorities to provide users with reasonable notice of any proposal for changes in user charges to enable those authorities to consider the views expressed by the users before changes are made. | Chaque partie contractante encourage les autorités compétentes à informer les utilisateurs, dans un délai raisonnable, de tout projet de modification des redevances d'usage, afin de permettre auxdites autorités d'examiner les avis exprimés par les utilisateurs avant la mise en œuvre des modifications. |
Lifetime Drug Users Current Drug Users | Usagers de drogues (prévalence sur la vie)Usagers actuels de drogues |
allow sufficient opportunity and a period of at least 30 days to enable all interested parties, including users and consumers, to express their views on any limitation | avertir en temps utile les parties intéressées, dont les utilisateurs et les consommateurs, et leur accorder un délai d'au moins 30 jours pour leur permettre d'exprimer leur point de vue sur une limitation éventuelle, |
augmentation means regional or local mechanisms such as EGNOS, which enable users of global GNSS to obtain enhanced performance, such as increased accuracy, availability, integrity and reliability | extensions , des mécanismes régionaux ou locaux tels que EGNOS, qui permettent aux utilisateurs de GNSS mondiaux d'obtenir de meilleures performances, notamment sur le plan de la précision, de la disponibilité, de l'intégrité et de la fiabilité |
Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they have write access to the needed configuration files, or they know the root password. | Activez le partage avancé pour autoriser les utilisateurs à partager n'importe quel dossier, tant qu'ils ont un accès en écriture aux fichiers de configuration requis, ou qu'ils connaissent le mot de passe du superutilisateur. |
(f) Suppliers of operating systems Unix, Windows, OSX and Android which enable users to connect Pcs and mobile devices to the Internet and provide email and messaging capabilities | (f) les fournisseurs de systèmes d exploitation (Unix, Windows, OSX et Android), qui permettent aux utilisateurs de connecter des ordinateurs et des appareils mobiles à l'internet et leur fournissent des fonctionnalités en matière de courriels et de messagerie |
Accessibility to these tools may be promoted in order to enable users to make their own decisions on how to deal with unwanted and harmful content (user empowerment). | L'accessibilité de ces outils peut être favorisée afin de permettre aux utilisateurs de décider eux mêmes des moyens de traiter des contenus non désirés et préjudiciables (principe de la responsabilisation des utilisateurs). |
2.2.3 An EU wide harmonised legal framework will enable service providers to rationalise payment infrastructures and services, and users to enjoy increased choice and a high level of protection. | 2.2.3 L'existence d'un cadre réglementaire harmonisé au sein de l'Union européenne permettra aux prestataires de services de rationaliser les infrastructures et les services de paiement, et aux utilisateurs de bénéficier d'un choix plus large et d'un haut niveau de protection. |
users . | Comme dans le cas des GFS , les UDFS ont été longuement examinées avec les utilisateurs de Target . |
Users | Utilisateurs |
Users | Utilisateurs... of users |
Users | Utilisateurs |
Users | Utilisateurs |
Users | Procter Gamble International Operations, Petit Lancy, Suisse |
Show all users but no show users If this option is selected, all users will be listed, except those users contained in the list entitled No show users. If Show users is not checked, this has no effect. | Afficher seulement les utilisateurs non cachés 160 si cette option est sélectionnée, tous les utilisateurs seront affichés, sauf ceux présents dans la liste appelée Utilisateurs cachés. Si Afficher les utilisateurs n'est pas coché, cela n'a aucun effet. |
Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the contained files and folders. Other users can only add new files, which requires the'Modify Content 'permission. | Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission de modifier le contenu. |
(a) ensuring that users, including disabled users, elderly users, and users with special social needs derive maximum benefit in terms of choice, price, and quality | a) en veillant à ce que les utilisateurs, y compris les personnes handicapées, les personnes âgées et les personnes ayant des besoins sociaux spécifiques, retirent un bénéfice maximal en termes de choix, de prix et de qualité |
Enable | Autoriser |
Enable | Enable |
Enable | Activer |
enable | activer |
Enable | Activer |
Enable | Activer |
Enable | Activer le traçage |
cross CSD settlement . T2S will thus increase the efficiency of collateral management , enable users to optimise their financing across all EU assets and contribute to the stability of the financial system . | T2S accroîtra ainsi l' efficacité de la gestion des garanties , permettant aux utilisateurs d' optimiser leur financement via l' ensemble des actifs de l' UE et contribuera à la stabilité du système financier . |
Related searches : Enterprise Users - Existing Users - Users Manual - Users Needs - All Users - Engage Users - Empower Users - Users Request - Other Users - Industry Users - Allowing Users - Guide Users - Provision Users